Иероглиф 緘
Значения
🇷🇺 jiān
I гл.
1) связывать, обвязывать
葛以缄之 * лианой его (гроб) обвязать
2) запечатывать (письмо, пакет)
常缄素札去 запечатывая, часто отправлять послания на шелку 信皮上写着"刘缄" на конверте написано: «Запечатал Лю» 三缄其口 трижды (втройне) запечатывайте ваши уста (о преимуществах молчания, надпись на печати)
3) заткнуть (рот); молчать; заставить замолчать
缄脣 смолчать, не раскрыть рта
II сущ.
1) конверт, пакет; письмо, послание
两月劳君寄两缄 течение двух месяцев Вы удостоили меня двумя письмами 开缄 распечатать (письмо, пакет)
2)* верёвка (для обвязывания, напр. ящика, сундука); обвязка; шов
I гл.
1) связывать, обвязывать
葛以缄之 * лианой его (гроб) обвязать
2) запечатывать (письмо, пакет)
常缄素札去 запечатывая, часто отправлять послания на шелку 信皮上写着"刘缄" на конверте написано: «Запечатал Лю» 三缄其口 трижды (втройне) запечатывайте ваши уста (о преимуществах молчания, надпись на печати)
3) заткнуть (рот); молчать; заставить замолчать
缄脣 смолчать, не раскрыть рта
II сущ.
1) конверт, пакет; письмо, послание
两月劳君寄两缄 течение двух месяцев Вы удостоили меня двумя письмами 开缄 распечатать (письмо, пакет)
2)* верёвка (для обвязывания, напр. ящика, сундука); обвязка; шов
🇬🇧 seal, close; bind; letter
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jian1 Кириллицей: цзянь Пиньинь: jiān Чжуинь: ㄐㄧㄢ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gaam1 jin1 Ютпхин: gaam1 zin1 Кириллица: кам1 чинь1 |
| 🏴☠️ Хакка | kiam2 ham1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: かん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kan |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: とじる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тодзиру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tojiru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 함 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хам Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ham |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: dàm, giam Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зам, зиам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53423.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0930.020 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1052.401 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №2727 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 175.17 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 27636 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1368.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 829 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3577 |
| Юникод | U+7DD8 |
| Big5 | BD70 |
| JIS X 0212-1990 | 5217 |
| KSC 5657-1989 | 6791 |
| Телеграфный код Тайваня | 4873 |