Иероглиф 糠

Палладий: кан1
Пиньинь: kāng
Пекинское чтение: kang1
Чжуинь: ㄎㄤ
Кантонское чтение: hong1
Варианты написания 糠
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа
119
Черт в ключе
6
Добавленных
11
Всего черт
17
Код порядка черт
43123441351124134
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I сущ.
отруби; мякина; высевки
用糠餵牲畜 отрубями кормить скот 糠菜半年粮 полгода есть отруби да дикую зелень; жить впроголодь, вести нищенское существование
II прил.
полый, пустой; негодный, бросовый (о вещи); быть (стать, сделаться) полым (пустым), образовать пустоту
糠蘿蔔 пустая внутри редька 蘿蔔糠了 редька стала пустой (переросла) 這根木料發糠 это бревно — полое
🇬🇧 chaff, bran, husks; poor
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: kang1
Кириллицей: кан
Пиньинь: kāng
Чжуинь: ㄎㄤ
🇭🇰 Кантонское
Йель: hong1
Ютпхин: hong1
Кириллица: хон1
🏴‍☠️ Хакка
hong1 kong1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: コウ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: ぬか
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нукa
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nuka
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 강
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кан
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gang
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: khang
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кханг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
53158.020
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0912.310
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1028.302
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №2519
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
157.47
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
27104
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1339.220
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
3280
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
3488
Юникод
U+7CE0
Big5
C152
GB2312
3F37
JIS X 0208-1990
3376
KSC 5601-1989
8057
Телеграфный код КНР
4749
Телеграфный код Тайваня
4749