Иероглиф 笄

Палладий: цз1
Пиньинь:
Пекинское чтение: ji1
Чжуинь: ㄐㄧ
Кантонское чтение: gai1
Варианты написания 笄
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа118
Черт в ключе4
Добавленных6
Всего черт10
Код порядка черт3143141132
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I сущ.
1) шпилька; заколка (для волос); головная булавка
安髮之笄, 男女皆有之 булавки для скрепления волос носили и мужчины, и женщины
2) первая взрослая причёска девушки; совершеннолетие девушки
笄珥 взрослая причёска и серьги (совершеннолетней девушки)
II гл.
* скреплять волосы (заколкой); делать причёску (девушке, достигшей совершеннолетия)
十有五年而笄 девушке уже 15 лет, ей делают причёску 笄禮обряд первой причёски
🇬🇧 hairpin; fifteen year old girl
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ji1
Кириллицей: цз
Пиньинь: jī
Чжуинь: ㄐㄧ
🇭🇰 Кантонское
Йель: gai1
Ютпхин: gai1
Кириллица: кай1
🏴‍☠️ Хаккаgi5 gi1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: けい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кэй
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kei
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: こうがい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коугай
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kougai
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 계
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ке
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gye
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: kê
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ке
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)52949.090
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0878.090
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 0, иероглиф №0
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)089.09
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)25862
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1306.220
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)3373
ЮникодU+7B04
Big5D340
GB23127347
GBKF3C7
JIS X 0208-19906802
Телеграфный код КНР4558
Телеграфный код Тайваня4593