Иероглиф 竟
Значения
🇷🇺 I jìng гл. А
1) оканчиваться, приходить к концу; законченный, завершённый
未竟事業 незавершенное (напр. предшественниками) дело, незаконченная работа (задача) 竟成 успешно закончиться
2) доходить до предела; истощаться, иссякать, кончаться
力竟 силы иссякли (истощены до предела) гл. Б
1) оканчивать, заканчивать, доводить до конца
讀竟 изучить, заучить (до конца) 寫竟 написать полностью 請竟其詞 просить завершить свою речь (аргументацию)
2) окончательно (детально) расследовать; вникнуть до самых глубин
此, 縣官重太后, 故不竟也 уездный начальник боялся причинить затруднения императрице, поэтому не разобрался детально в этом деле (не произвел следствия по этому делу) II jìng, jǐng сущ.
1) предел, рубеж, граница; область, данная местность; местный
入竟而問禁 осведомиться о запрещениях, как только пересёк границу 无竟 не знать (не иметь) пределов, быть безграничным
2) предельный срок; предел, конец, окончание
歲竟 годичный срок; до конца года 如日有恆, 與天無竟 быть постоянным, как солнце, и бесконечным (вечным), как небо III jìng прил./наречие
1) сплошной, целый, весь; повсеместный; совершенно, полностью, целиком, повсюду
竟背 полностью отвернуться (от чего- л.), совершенно пренебречь 連里竟巷 все переулки и улицы 恩施下竟同學 милостями осыпать всех своих однокашников
2) наконец, в конце концов; до конца; так и…
他竟沒去 он в конце концов так и не пошёл 竟廢太子 в конце концов лишить наследника престола его звания (титула)
3) тем не менее; всё-таки, вопреки ожиданию; несмотря ни на что
誰知, 他竟答應? кто мог думать, что он, несмотря ни на что, всё-таки согласится? IV jìng собств.
Цзйн (фамилия)
1) оканчиваться, приходить к концу; законченный, завершённый
未竟事業 незавершенное (напр. предшественниками) дело, незаконченная работа (задача) 竟成 успешно закончиться
2) доходить до предела; истощаться, иссякать, кончаться
力竟 силы иссякли (истощены до предела) гл. Б
1) оканчивать, заканчивать, доводить до конца
讀竟 изучить, заучить (до конца) 寫竟 написать полностью 請竟其詞 просить завершить свою речь (аргументацию)
2) окончательно (детально) расследовать; вникнуть до самых глубин
此, 縣官重太后, 故不竟也 уездный начальник боялся причинить затруднения императрице, поэтому не разобрался детально в этом деле (не произвел следствия по этому делу) II jìng, jǐng сущ.
1) предел, рубеж, граница; область, данная местность; местный
入竟而問禁 осведомиться о запрещениях, как только пересёк границу 无竟 не знать (не иметь) пределов, быть безграничным
2) предельный срок; предел, конец, окончание
歲竟 годичный срок; до конца года 如日有恆, 與天無竟 быть постоянным, как солнце, и бесконечным (вечным), как небо III jìng прил./наречие
1) сплошной, целый, весь; повсеместный; совершенно, полностью, целиком, повсюду
竟背 полностью отвернуться (от чего- л.), совершенно пренебречь 連里竟巷 все переулки и улицы 恩施下竟同學 милостями осыпать всех своих однокашников
2) наконец, в конце концов; до конца; так и…
他竟沒去 он в конце концов так и не пошёл 竟廢太子 в конце концов лишить наследника престола его звания (титула)
3) тем не менее; всё-таки, вопреки ожиданию; несмотря ни на что
誰知, 他竟答應? кто мог думать, что он, несмотря ни на что, всё-таки согласится? IV jìng собств.
Цзйн (фамилия)
🇬🇧 finally, after all, at last
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jing4 Кириллицей: цзин Пиньинь: jìng Чжуинь: ㄐㄧㄥˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: ging2 Jyutping: ging2 Чжуинь: кин2 |
| 🏴☠️ Хакка | gin3 gin5 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: cánh Чжуинь: кань |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: gyeong Хангыль: 경 Кириллица: кён |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: kei kyou Кана: けい きょう Кириллица: кэй кёо |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: owaru wataru tsuini Кана: おわる わたる ついに Кириллица: овaру вaтaру цуини |
Коды и индексы
| Юникод | U+7ADF |
| Big5 | B3BA |
| GB2312 | 3E39 |
| GBK | BEB9 |
| JIS X 0208-1990 | 8079 |
| KSC 5601-1989 | 4469 |
| Ханьюй (HanYu) | 42710.010 |
| Телеграфный код КНР | 4544 |
| Телеграфный код Тайваня | 4544 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 429.01 |
| Цихай | 1003.502 |
| Ханьюй Дазидянь | 42710.010 |
| Канси | 0871.040 |