Иероглиф 立
Значения
🇷🇺 5
I гл. А
1) стоять; останавливаться; стоящий, неподвижный; стоя
立飲 пить стоя 立枯 засыхать на корню (о деревьях)
2)вставать, подниматься вертикально; вертикальный, стоячий; стоймя; на попа
豕人立而啼 кабан, встав по-человечьи, завизжал 立揖 встать и приветствовать сложенными руками 立勢 положение стоя
3) вставать на свои ноги; становиться самостоятельным; прочно держаться
三十而立 в тридцать лет стать самостоятельным 立不住 не удержаться, не устоять (напр. о торговом предприятии)
4) начинаться, устанавливаться; быть основанным (учреждённым); учреждённый, основанный
立省 провинциальный (основанный провинциальными властями) 國立 государственный (учреждённый государством)
5) офиц. быть составленным (учинённым, заключённым; о документе); составлять, учинять (в помете в конце документа)
合同已立 контракт уже учинён 某某立 такой-то составил
6) получать назначение (на данный пост); определяться на службу
立 於朝 определиться на службу при дворе
7) * вступать на пост; восходить на престол
桓公立 князь Хуань вступил на престол
8) сохраняться, оставаться; существовать (напр. для будущих поколений)
既沒, 具言立 он умер, а его слова сохранились 不兩立 не могут существовать рядом (кто-то из двух должен погибнуть)
9) утверждаться; наступать
名立 репутация утвердилась 春已立 весна уже наступила гл. Б
1) ставить, останавливать
立馬 остановить коня
2) поднимать, ставить вертикально; водружать; воздвигать
立旗 водружать знамя 立碑 воздвигать памятник
3) утверждать, укреплять; правильно ставить
立道 утверждать дао 立事 правильно ставить дело (службу)
4) начинать, основывать, класть начало, устанавливать, учреждать; вводить; обосновывать
立基底 заложить основы 立生意 начать торговое дело 立教 основать учение 立治 установить правопорядок 立辮 ввести ношение косы 立會 учредить общество 立例 подать пример
5) составлять (документ), заключать (договор); заводить (книгу)
立簿 завести книгу (реестр) 立合同 заключать контракт 立謀 составлять (задумывать) план
6) ставить (кого-л.) на пост; назначать; возводить в ранг
立…為… возвести (кого-л.) в… (такой- то) ранг; дать (кому-л.) назначение (кем-л.) 立妾為妻 возвести второстепенную жену в ранг главной
7)* возводить на престол
立太子 возвести на престол наследника
8) сохранять, оставлять (после себя)
立節 хранить верность памяти мужа 立言 оставить после себя афоризм II наречие
на месте, тут же; немедленно, тотчас же
立止 немедленно прекратить 立斷 немедленно решить 立斷 немедленно разрешить 立斃杖下 же умереть под батогами 立…. 立…. по мере того, как …; тут же… 立打立死 умер тут же, как его побили III собств.
Ли (фамилия)
I гл. А
1) стоять; останавливаться; стоящий, неподвижный; стоя
立飲 пить стоя 立枯 засыхать на корню (о деревьях)
2)вставать, подниматься вертикально; вертикальный, стоячий; стоймя; на попа
豕人立而啼 кабан, встав по-человечьи, завизжал 立揖 встать и приветствовать сложенными руками 立勢 положение стоя
3) вставать на свои ноги; становиться самостоятельным; прочно держаться
三十而立 в тридцать лет стать самостоятельным 立不住 не удержаться, не устоять (напр. о торговом предприятии)
4) начинаться, устанавливаться; быть основанным (учреждённым); учреждённый, основанный
立省 провинциальный (основанный провинциальными властями) 國立 государственный (учреждённый государством)
5) офиц. быть составленным (учинённым, заключённым; о документе); составлять, учинять (в помете в конце документа)
合同已立 контракт уже учинён 某某立 такой-то составил
6) получать назначение (на данный пост); определяться на службу
立 於朝 определиться на службу при дворе
7) * вступать на пост; восходить на престол
桓公立 князь Хуань вступил на престол
8) сохраняться, оставаться; существовать (напр. для будущих поколений)
既沒, 具言立 он умер, а его слова сохранились 不兩立 не могут существовать рядом (кто-то из двух должен погибнуть)
9) утверждаться; наступать
名立 репутация утвердилась 春已立 весна уже наступила гл. Б
1) ставить, останавливать
立馬 остановить коня
2) поднимать, ставить вертикально; водружать; воздвигать
立旗 водружать знамя 立碑 воздвигать памятник
3) утверждать, укреплять; правильно ставить
立道 утверждать дао 立事 правильно ставить дело (службу)
4) начинать, основывать, класть начало, устанавливать, учреждать; вводить; обосновывать
立基底 заложить основы 立生意 начать торговое дело 立教 основать учение 立治 установить правопорядок 立辮 ввести ношение косы 立會 учредить общество 立例 подать пример
5) составлять (документ), заключать (договор); заводить (книгу)
立簿 завести книгу (реестр) 立合同 заключать контракт 立謀 составлять (задумывать) план
6) ставить (кого-л.) на пост; назначать; возводить в ранг
立…為… возвести (кого-л.) в… (такой- то) ранг; дать (кому-л.) назначение (кем-л.) 立妾為妻 возвести второстепенную жену в ранг главной
7)* возводить на престол
立太子 возвести на престол наследника
8) сохранять, оставлять (после себя)
立節 хранить верность памяти мужа 立言 оставить после себя афоризм II наречие
на месте, тут же; немедленно, тотчас же
立止 немедленно прекратить 立斷 немедленно решить 立斷 немедленно разрешить 立斃杖下 же умереть под батогами 立…. 立…. по мере того, как …; тут же… 立打立死 умер тут же, как его побили III собств.
Ли (фамилия)
🇬🇧 stand; let stand; establish, set
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: li4 wei4 Кириллицей: ли вэй Пиньинь: lì wèi Чжуинь: ㄌㄧˋ ㄨㄟˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: laap6 lap6 Ютпхин: laap6 lap6 Кириллица: лап6 лап6 |
| 🏴☠️ Хакка | lip8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: りつ りゅう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): рицу рюу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ritsu ryuu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: たつ たてる たちどころ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaцу тaтэру тaтидокоро Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tatsu tateru tachidokoro |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 립/입 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): рип Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lip/ip |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: lập Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): лап |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42706.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0870.170 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1002.501 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №865 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 532.43 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 25721 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1299.180 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3921 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3343 |
| Юникод | U+7ACB |
| Big5 | A5DF |
| GB2312 | 4122 |
| GBK | C1A2 |
| JIS X 0208-1990 | 4609 |
| KSC 5601-1989 | 5601 |
| Телеграфный код КНР | 4539 |
| Телеграфный код Тайваня | 4539 |