Иероглиф 相
Значения
🇷🇺 I xiāng наречие/служебное наречие
1) взаимно, обоюдно, вместе; друг друга, один другому (указывает на взаимный или встречный характер действия нескольких субъектов)
老死不相往來 до старости и смерти не общаться друг с другом 言行相符 слова и поступки соответствуют друг другу
2) служебное наречие, указывает на общий объект действий нескольких субъектов
武昌起義, 各省相應 в Учане поднялось восстание, и провинции откликнулись на него
3) служебное наречие, указывает на переходный характер глагола, не сопровождаемого дополнением
兒童相見不相識, 笑問 мальчик увидел её, но не узнал, и с улыбкой спросил… II xiàng сущ.
1) канцлер, регент; министр; царский советник
右相 второй (после左相) советник царя 首相 премьер-министр 外相 министр иностранных дел
2) распорядитель (напр. приема); заведующий; |
計相 заведующий счетоводством 家相 домоправитель, мажордом
3) помощник; гид
猶督之無相 как слепой без поводыря
4) внешний облик, вид; форма; лицо, физиономия; подобие; портрет
照個相 снять портрет, сфотографировать
5) состояние, положение (вещей)
6) эл. фаза
三相交流電 трёхфазный переменный ток 單相 однофазный
7) геол. фации
微濕沼澤相 фации малоувлажнённых болот
8) знак 12-теричного цикла, знак зодиака
9) седьмая луна (календаря)
相月 седьмая луна 屬相родиться в 7-й луне
10) шахм. слон
飛相 сделать ход слоном
11) будд. лакшана (Lakṣaṇa), признак, проявление
12)* погремушка (в оркестре, для подчёркивания ритма)
III гл.
1) xiāng смотреть; наблюдать
左相右看 смотреть налево и направо, озираться по сторонам
2) xiàng сообразоваться с, считаться с
相時而動 действовать сообразно с сезоном года (в нужное время)
3) xiàng обследовать; определять качество (по внешнему виду), квалифицировать; выбирать, отбирать
相民宅 обследовать жилища населения 相馬 отбирать (выбирать) коней
4) xiàng гадать (на чём-л.); выбирать гаданием (напр. место для постройки дома)
相一個面 погадать по лицу 相印法 способ гадания по печати
5) xiàng * занимать пост советника царя, быть канцлером
相楚 быть канцлером (советником царя) в царстве Чу
6) xiàng * помогать, оказывать поддержку, поддерживать; помогать (вторить) себе (напр. пением)
鄰有喪春不相 когда у соседа траур, при толчении риса не помогают себе стуком песта
IV собств. xiāng, xiàng
Сян (фамилия)
1) взаимно, обоюдно, вместе; друг друга, один другому (указывает на взаимный или встречный характер действия нескольких субъектов)
老死不相往來 до старости и смерти не общаться друг с другом 言行相符 слова и поступки соответствуют друг другу
2) служебное наречие, указывает на общий объект действий нескольких субъектов
武昌起義, 各省相應 в Учане поднялось восстание, и провинции откликнулись на него
3) служебное наречие, указывает на переходный характер глагола, не сопровождаемого дополнением
兒童相見不相識, 笑問 мальчик увидел её, но не узнал, и с улыбкой спросил… II xiàng сущ.
1) канцлер, регент; министр; царский советник
右相 второй (после左相) советник царя 首相 премьер-министр 外相 министр иностранных дел
2) распорядитель (напр. приема); заведующий; |
計相 заведующий счетоводством 家相 домоправитель, мажордом
3) помощник; гид
猶督之無相 как слепой без поводыря
4) внешний облик, вид; форма; лицо, физиономия; подобие; портрет
照個相 снять портрет, сфотографировать
5) состояние, положение (вещей)
6) эл. фаза
三相交流電 трёхфазный переменный ток 單相 однофазный
7) геол. фации
微濕沼澤相 фации малоувлажнённых болот
8) знак 12-теричного цикла, знак зодиака
9) седьмая луна (календаря)
相月 седьмая луна 屬相родиться в 7-й луне
10) шахм. слон
飛相 сделать ход слоном
11) будд. лакшана (Lakṣaṇa), признак, проявление
12)* погремушка (в оркестре, для подчёркивания ритма)
III гл.
1) xiāng смотреть; наблюдать
左相右看 смотреть налево и направо, озираться по сторонам
2) xiàng сообразоваться с, считаться с
相時而動 действовать сообразно с сезоном года (в нужное время)
3) xiàng обследовать; определять качество (по внешнему виду), квалифицировать; выбирать, отбирать
相民宅 обследовать жилища населения 相馬 отбирать (выбирать) коней
4) xiàng гадать (на чём-л.); выбирать гаданием (напр. место для постройки дома)
相一個面 погадать по лицу 相印法 способ гадания по печати
5) xiàng * занимать пост советника царя, быть канцлером
相楚 быть канцлером (советником царя) в царстве Чу
6) xiàng * помогать, оказывать поддержку, поддерживать; помогать (вторить) себе (напр. пением)
鄰有喪春不相 когда у соседа траур, при толчении риса не помогают себе стуком песта
IV собств. xiāng, xiàng
Сян (фамилия)
🇬🇧 mutual, reciprocal, each other
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xiang1 xiang4 Кириллицей: сян сян Пиньинь: xiāng xiàng Чжуинь: ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄤˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: seung1 soeng3 Ютпхин: soeng1 soeng3 Кириллица: сён1 сён3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しょう そう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёо соу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shou sou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あい みる たすける Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ай миру тaсукэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ai miru tasukeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 상 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sang |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tương Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): туонг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42470.130 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0800.180 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 945.101 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №2725 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 175.16 426.52 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 23151 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1216.080 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2562 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2241 |
| Юникод | U+76F8 |
| Big5 | ACDB |
| GB2312 | 4F60 |
| GBK | CFE0 |
| JIS X 0208-1990 | 3374 |
| KSC 5601-1989 | 6351 |
| Телеграфный код КНР | 4161 |
| Телеграфный код Тайваня | 4161 |