Иероглиф 男
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) мужчина, муж; мужского пола, мужской
男女平等 равенство мужчины и женщины 男學生 учащийся мужского пола
2) сын (также о себе при обращении к родителям); -
男在外平安, 勿用掛念 сын на чужбине находится в полном здравии, не беспокойтесь 生一男 родить сына
3) молодой человек; совершеннолетний, трудообязанный
民有二男以上,則… те, у которых два или более трудоспособных…
4) нань (пятый, младший титул знати при маньчжурах, соответствующий баронскому титулу)
公侯伯子男五等 пять степеней знатности: гун, хоу, бо
цзы, нань
5) ист. третья юна земель (в 2000 ли от столицы, см. 男服)
II собств.
Нань (фамилия)
1) мужчина, муж; мужского пола, мужской
男女平等 равенство мужчины и женщины 男學生 учащийся мужского пола
2) сын (также о себе при обращении к родителям); -
男在外平安, 勿用掛念 сын на чужбине находится в полном здравии, не беспокойтесь 生一男 родить сына
3) молодой человек; совершеннолетний, трудообязанный
民有二男以上,則… те, у которых два или более трудоспособных…
4) нань (пятый, младший титул знати при маньчжурах, соответствующий баронскому титулу)
公侯伯子男五等 пять степеней знатности: гун, хоу, бо
цзы, нань
5) ист. третья юна земель (в 2000 ли от столицы, см. 男服)
II собств.
Нань (фамилия)
🇬🇧 male, man; son; baron; surname
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: nan2 Кириллицей: нань Пиньинь: nán Чжуинь: ㄋㄢˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: naam4 Ютпхин: naam4 Кириллица: нам4 |
| 🏴☠️ Хакка | nam2 lam2 nam3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: だん なん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дaн нaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): dan nan |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: おとこ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): отоко Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): otoko |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 남 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): нам Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): nam |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: nam Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): нам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42529.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0759.020 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 912.102 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №8141 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 221.29 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 21730 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1169.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4619 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2996 |
| Юникод | U+7537 |
| Big5 | A86B |
| GB2312 | 4450 |
| GBK | C4D0 |
| JIS X 0208-1990 | 3543 |
| KSC 5601-1989 | 4991 |
| Телеграфный код КНР | 3948 |
| Телеграфный код Тайваня | 3948 |