Иероглиф 王

Палладий: ван2 ван4 юй4
Пиньинь: wáng wàng yù
Пекинское чтение: wang2wang4yu4
Чжуинь: ㄨㄤˊ ㄨㄤˋ ㄩˋ
Кантонское чтение: wong4wong6
Варианты написания 王
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа96
Черт в ключе4
Добавленных0
Всего черт4
Код порядка черт1121
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 wáng; wàng; wǎng; yù I wáng сущ.
1) ван, князь; царь, король; император, государь, монарх; княжеский, царский, королевский; государев
王民 государев народ, подданные 三王 три императора древности
2) великий князь, принц; ван, князь (титул высшей знати)
親王 великий князь, принц крови
3) карт., шахм.
король
黑桃王 король пик
4) конф. совершенный правитель, государь, правящий убеждением и примером
王霸 совершенный государь и тиран
5) князь, глава (напр. учения, церкви); корифей; главарь; вожак (у животных); матка (напр. у пчёл); королевский, крупный (о животных)
法王 будд. дхармараджа (Dharmaraja) 螞蟻王 царица муравьев 王鮪 королевский осётр, осётр-великан
II гл.
1) wàng царствовать, княжить, править империей; устанавливать власть над (какой-л. территорией)
欲王關中 пожелал установить власть над Гуаньчжуном (собственно Китаем)
2) wàngконф. быть совершенным правителем, править убеждением и примером; править гуманно
王此大邦 быть совершенным правителем великого государства (о Вэнь-ване)
3) wàng возноситься, возвеличиваться, расцветать; превосходить, быть выше
衰王 приходить в упадок или расцветать
4) wáng * признавать (кого-л.) своим государем; являться ко двору с изъявлением верноподданнических чувств
莫敢不來王 никто не осмеливался являться ко двору без выражения верноподданнических чувств
5) wǎng, wàng * вм. 往 (уходить, отправляться в путь)
III wàng прил.
* вм. 旺 (яркий, блестящий; цветущий)
IV wáng собств.
Ван (фамилия)
🇬🇧 king, ruler; royal; surname
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: wang2 wang4 yu4
Кириллицей: ван ван юй
Пиньинь: wáng wàng yù
Чжуинь: ㄨㄤˊ ㄨㄤˋ ㄩˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: wong4 wong6
Ютпхин: wong4 wong6
Кириллица: вон4 вон6
🏴‍☠️ Хаккаwong2 wong3 vong2 wong5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: おう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): оу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: きみ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кими
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kimi
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 왕
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ван
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): wang
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: vương
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): вуонг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)21099.100
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0727.020
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)888.102
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №502
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)177.22 426.47
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)20823
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1137.010
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)7037
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)2922
ЮникодU+738B
Big5A4FD
GB23124D75
GBKCDF5
JIS X 0208-19901806
KSC 5601-19897261
Телеграфный код КНР3769
Телеграфный код Тайваня3769