Иероглиф 獲
Значения
🇷🇺 huò; в сочет. 获鹿 читается huǎi
I гл. А
1) получать, приобретать; зарабатывать
获獎 получить премию 不劳而获 получить без всякого труда со своей стороны 耕者所 доход земледельца
2) собирать (урожай), жать (хлеб)
一岁而再获之 снимать (собирать) его (урожай) дважды в год
3) ловить, хватать; арестовывать; добывать (на охоте, в бою)
获贼 ловить разбойников 俘获无算 взять несчётное множество пленных
4) оказываться; получать, пользоваться (употребление близко к служебному, ср. 见)
获罪 оказаться виновным, быть обвинённым (кем- л.) 获记於… стать предметом зависти у… гл. Б
1) * соответствовать времени и месту; быть своевременным (в норме)
笑语卒获 и смех наш, и речи велись строго к месту
2) удаваться, получаться; быть удачным; получилось, удалось
欲行不获 хотел совершить (это дело), но не получилось 不获前来 не удалось прийти 其政不获 из их (первых династий) управления страной не получилось ничего
3) * пользоваться доверием
不获乎上 не пользоваться доверием начальников
4) * метко стрелять, поражать мишень
获者坐 поразивший мишень садится
II сущ.
1) добыча, трофей
田猎之获 охотничий трофей, добыча на охоте
2) * рабыня
获奴 а) сын рабыни; б) рабыня и раб
III собств.
1) huò (сокр. вм. 获嘉) Хоцзя (уезд в пров. Хэнань)
2) huǎi (сокр. вм. 获鹿) Хуайлу (уезд в пров. Хэбэй)
3) huò Xo (фамилия)
I гл. А
1) получать, приобретать; зарабатывать
获獎 получить премию 不劳而获 получить без всякого труда со своей стороны 耕者所 доход земледельца
2) собирать (урожай), жать (хлеб)
一岁而再获之 снимать (собирать) его (урожай) дважды в год
3) ловить, хватать; арестовывать; добывать (на охоте, в бою)
获贼 ловить разбойников 俘获无算 взять несчётное множество пленных
4) оказываться; получать, пользоваться (употребление близко к служебному, ср. 见)
获罪 оказаться виновным, быть обвинённым (кем- л.) 获记於… стать предметом зависти у… гл. Б
1) * соответствовать времени и месту; быть своевременным (в норме)
笑语卒获 и смех наш, и речи велись строго к месту
2) удаваться, получаться; быть удачным; получилось, удалось
欲行不获 хотел совершить (это дело), но не получилось 不获前来 не удалось прийти 其政不获 из их (первых династий) управления страной не получилось ничего
3) * пользоваться доверием
不获乎上 не пользоваться доверием начальников
4) * метко стрелять, поражать мишень
获者坐 поразивший мишень садится
II сущ.
1) добыча, трофей
田猎之获 охотничий трофей, добыча на охоте
2) * рабыня
获奴 а) сын рабыни; б) рабыня и раб
III собств.
1) huò (сокр. вм. 获嘉) Хоцзя (уезд в пров. Хэнань)
2) huǎi (сокр. вм. 获鹿) Хуайлу (уезд в пров. Хэбэй)
3) huò Xo (фамилия)
🇬🇧 obtain, get, receive; seize
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: huo4 Кириллицей: хо Пиньинь: huò Чжуинь: ㄏㄨㄛˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: wai4 wok6 Ютпхин: waai4 wok6 Кириллица: вай4 вок6 |
| 🏴☠️ Хакка | fet8 wet7 fiet8 vet7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: かく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kaku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: える Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): эру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): eru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 획 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хвек Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hoik |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: hoạch Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хоач |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21370.060 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0720.190 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 880.502 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №10313 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 513.24 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 20758 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1132.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2412 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2912 |
| Юникод | U+7372 |
| Big5 | C0F2 |
| JIS X 0208-1990 | 1945 |
| KSC 5601-1989 | 9282 |
| Телеграфный код Тайваня | 3752 |