Иероглиф 牵
Значения
🇷🇺 qiān; qiàn I qiān гл. А
1) тянуть, тащить
牽一頭牛 вести на поводке быка 牽一髮而動全身 посл. потянешь за волосок - в движение приходит всё тело
2) притягивать к себе; подтягивать, втягивать; вовлекать
導而不牽 руководить (направлять), но не навязывать
3) тянуть назад, не пускать; сковывать, связывать
留牽其船不得進 задерживать и не пускать его лодку, не давая ей двинуться вперёд
4) стягивать швом; смётывать, стачивать (напр. два края материи)
гл. Б
1) быть скованным (связанным) (чем-л.); нести на себе бремя (чего-л.)
牽於俗 быть рабом обычаев; нести на себе печать суетного мира
2) точно придерживаться (чего-л.); не отступать ни на шаг (от чего-л.)
牽於詩書 твёрдо держаться текста «Шицзина» и «Шуцзина», не отходить ни на шаг от классического текста
3) сочетаться (с чём-л.); касаться (чего- л.), иметь отношение (к чему-л.)
此牽於天者也 это связано с небом (природой)
4) (чит. также qiàn) тянуть бечеву (бурлака); бурлачить
II сущ.
1) qiàn вм. 縴 (бечева бурлака)
2) qiān * жертвенное животное (бык, баран, кабан)
III qiān собств.
1) ист. геогр. Цянь (город эпохи Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)
2) Цянь (фамилия)
1) тянуть, тащить
牽一頭牛 вести на поводке быка 牽一髮而動全身 посл. потянешь за волосок - в движение приходит всё тело
2) притягивать к себе; подтягивать, втягивать; вовлекать
導而不牽 руководить (направлять), но не навязывать
3) тянуть назад, не пускать; сковывать, связывать
留牽其船不得進 задерживать и не пускать его лодку, не давая ей двинуться вперёд
4) стягивать швом; смётывать, стачивать (напр. два края материи)
гл. Б
1) быть скованным (связанным) (чем-л.); нести на себе бремя (чего-л.)
牽於俗 быть рабом обычаев; нести на себе печать суетного мира
2) точно придерживаться (чего-л.); не отступать ни на шаг (от чего-л.)
牽於詩書 твёрдо держаться текста «Шицзина» и «Шуцзина», не отходить ни на шаг от классического текста
3) сочетаться (с чём-л.); касаться (чего- л.), иметь отношение (к чему-л.)
此牽於天者也 это связано с небом (природой)
4) (чит. также qiàn) тянуть бечеву (бурлака); бурлачить
II сущ.
1) qiàn вм. 縴 (бечева бурлака)
2) qiān * жертвенное животное (бык, баран, кабан)
III qiān собств.
1) ист. геогр. Цянь (город эпохи Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)
2) Цянь (фамилия)
🇬🇧 drag, pull, lead by hand
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: qian1 qian4 Кириллицей: цянь цянь Пиньинь: qiān qiàn Чжуинь: ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: hin1 Jyutping: hin1 Чжуинь: хинь1 |
| 🏴☠️ Хакка | ken1 kien1 |
Коды и индексы
| Юникод | U+7275 |
| GB2312 | 4723 |
| GBK | C7A3 |
| Ханьюй (HanYu) | 31806.150 |
| Телеграфный код КНР | 3677 |
| Ханьюй Дазидянь | 31806.150 |
| Канси | 0700.061 |