Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 牵

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
putonghua sound
Иероглиф 牵
Русское значение
qiān; qiàn I qiān гл. А
1) тянуть, тащить
牽一頭牛 вести на поводке быка
牽一髮而動全身 посл.
потянешь за волосок - в движение приходит всё тело

2) притягивать к себе; подтягивать, втягивать; вовлекать
導而不牽 руководить (направлять), но не навязывать \

3) тянуть назад, не пускать; сковывать, связывать
留牽其船不得進 задерживать и не пускать его лодку, не давая ей двинуться вперёд

4) стягивать швом; смётывать, стачивать (напр. два края материи)
гл. Б
1) быть скованным (связанным) (чем-л.); нести на себе бремя (чего-л.)
牽於俗 быть рабом обычаев; нести на себе печать суетного мира

2) точно придерживаться (чего-л.); не отступать ни на шаг (от чего-л.)
牽於詩書 твёрдо держаться текста «Шицзина» и «Шуцзина», не отходить ни на шаг от классического текста

3) сочетаться (с чём-л.); касаться (чего- л.), иметь отношение (к чему-л.)
此牽於天者也 это связано с небом (природой)

4) (чит. также qiàn) тянуть бечеву (бурлака); бурлачить
II сущ.
1) qiàn вм. 縴 (бечева бурлака)

2) qiān * жертвенное животное (бык, баран, кабан)
III qiān собств.
1) ист. геогр. Цянь (город эпохи Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)

2) Цянь (фамилия)
Английское значение
drag, pull, lead by hand

Написание иероглифа 牵

Написание 牵
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 牵
ключ
номер ключа 93
черт в ключе 4
добавленных 5
всего черт 9

Изучите написание иероглифа 牵

Прописи 牵

Чтения иероглифа 牵 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цянь цянь
путунхуа (пиньинь, латиница) qiān qiàn
путунхуа (чжуинь) ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄢˋ
кантонское (Йель, латиница)
-
кантонское (ютпхин, латиница)
hin1
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) ken1 kien1
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова)
онное | кунное (кана)
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна)
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича)
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра)
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Слова, начинающиеся с иероглифа 牵

牵鱼

тащить рыбку (название настольной игры)

牵马随锋

подводить коня и следовать при стремени (обр. в знач.: служить кому-л., быть в услужении)

牵钩

перетягивать канат, играть в перетяжку
{{0876}}

牵连犯

1) юр. совокупность преступлений
2) преступник по соучастию

牵连

затрагивать, задевать; влиять, втягивать, впутывать; вовлекать, затягивать (во что-л.)
被牽連 быть замешанным, быть причастным (к преступлению)

牵萝补屋

вплетая лозы, чинить лачугу (обр. в знач.: заделывать прорехи, исправлять неполадки)

牵肠挂肚

крайне беспокоиться, терзаться беспокойством; не находить себе места

牵肠割肚

крайне беспокоиться, терзаться беспокойством; не находить себе места

牵肠

крайне беспокоиться, терзаться беспокойством; не находить себе места

牵缠

1) связывать, спутывать (по рукам и ногам)
2) быть связанным (парализованным; чём-л.)
牽纏人世 быть в плену у суетного мира

牵缆

тащить (судно) бечевой, тянуть лямку, бурлачить

牵绳

см. 縴繩

牵绊

1) запутывать, связывать по рукам и ногам
2) путы, оковы (напр. мирских забот)

牵线搭桥

тянуть за ниточку и наводить мост (обр. в знач.: быть посредником)

牵线

дёргать за ниточку (марионетку; обр. в знач.: руководить, дирижировать, разыгрывать как по нотам)

牵累

1) вовлекать, затягивать; бремя, тяготы (напр. по содержанию семьи); обременённость, загрузка (напр. обязанностями)
2) стать сопричастным, быть вовлечённым; сопричастие, вовлечённость (напр. в преступление)

牵着鼻子走

1) делать что заблагорассудится, поступать по своей прихоти
2) водить (кого-л.) за нос

牵率

1) вести, тянуть (за собой)
2) заставлять, толкать (на что-л.)

牵牛花

бот. ипомея плющевидная (Ipomoea hederacea L.)

牵牛星

1) кит. астр. Пастух (Альтаир, Орла)
2) см. 牛宿

牵牛子

бот. ипомея плющевидная (Ipomoea hederacea L.)

牵牛

1) бот., см. 牽牛花
2) астр., см. 牽牛星

牵涉

1) быть связанным (с чем-л., кем-л.); касаться (чего-л.), затрагивать (что- л.); иметь отношение к (чему-л.)
2) втягивать, вовлекать

牵染

втянуть, вовлечь (в грязное дело), скомпрометировать

牵束

ограничивать, связывать \

牵机药

стар. яд, отрава, снадобье (вызывающее смертельные конвульсии)

牵曳船

буксир, буксировщик

牵曳

1) тащить, влечь; волочить (за собой)
2) буксировать

牵揑

см. 牽扯

牵掣

1) тянуть, втягивать; тащить; вести
2) сковывать, связывать
3) быть скованным (связанным); идти на поводу

牵挽

тянуть, тащить

牵挺

педаль ткацкого станка

牵挂

1) беспокоиться, тосковать, непрерывно думать (о чём- л.)
2) беспокойство, забота
無牽掛 не быть ничем связанным, не знать забот

牵拘

быть слепо приверженным (тексту классика)
牽拘於詩書 слепо следовать тексту «Шицзина» и «Шуцзина»

牵扯

1) привлекать, втягивать, впутывать, запутывать
2) касательство, отношение; навязанная (напр. кем- л.) связь

牵怜

жалеть; сочувствовать

牵念

см. 牽掛

牵强附会

неправильно трактовать, давать натянутое толкование; притягивать за уши

牵强推理

филос. эпихейрема

牵强傅会

неправильно трактовать, давать натянутое толкование; притягивать за уши

牵强

1) насильно притягивать, притягивать за уши; делать натяжку, с натяжкой
2) насильственно притянутый, натянутый

牵张

растяжение

牵引车

тягач

牵引机

тягач

牵引力

сила тяги; тяга

牵引

1) тянуть (за собой); вовлекать, втягивать; влечь (за собой)
2) тех. тяга, тяговый
牽引變電所 эл. тяговая подстанция

牵开器

мед. ретрактор

牵延

затягивать (напр. войну); тянуть, оттягивать (время)

牵帅

см. 牽率

牵就

приспосабливаться (к чему-л.); примиряться (с чём-л.)

牵子

стар. колясочка (запрягаемая пони или передвигаемая человеком или детьми, в дворцовом обиходе)

牵头

сводник; посредник
牽頭老婆 старая сводница; сваха

牵合

связывать, соединять, сводить воедино (насильно)

牵动

колебать; затрагивать, влиять

牵力

мех. натяжение, тяговое усилие, сила тяги

牵制

1) связывать, ограничивать; блокировать; сдерживать
2) воен. сковывать (силы противника)
牽制部隊 сковывающие части, сковывающая группа

牵冷

диал. болтать вздор, нести чепуху

牵入

вовлекать, втягивать

牵丝扳藤

диал. тянуть нити и сплетать лозы (обр. в знач.: делать что-л. путанно, нечисто, недобросовестно)

牵丝戏

представление марионеток; театр кукол

牵丝

1) потянуть к себе шнур \ (обр. в знач.: впервые поступить на службу)
2) вытянуть нить (обр. в знач.: выбрать достойную жену, хорошо жениться; по преданию о Го Юань-чжэне (郭元振), вытянувшем красную нить и выбравшем таким образом в жёны лучшую из пяти дочерей будущего тестя)

牵一而动全身

потянешь за малое, а сдвинешь всё целое (обр. в знач.: от малого иногда зависит многое)

Коды и индексы иероглифа 牵

Коды в кодировках
Юникод 7275
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 4723
Джи-би-кей (GBK) C7A3
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 31806.150
Словарь «Канси» 0700.061
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь»
Словарь «Цыхай»
Словарь Морохаси 0
Словарь «Дэ джаён» 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №4068
Прочие коды
Символьный код иероглифа GDWM
Код "Цанцзе» KBHQ
Код «Четыре угла» 4050
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3677
Телеграфный код Тайваня None
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 973

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии