Иероглиф 爆
Значения
🇷🇺 гл. лопаться, трескаться; расщепляться, рассыпаться (от жара); разражаться; взрываться
臉曬得都爆了皮了 лицо загорело так, что даже кожа полопалась 子彈打在石頭上, 爆起許多火星兒 ударившись об камень, пуля выбила целый фонтан искр 他爆出了大笑 он разразился громким смехом
臉曬得都爆了皮了 лицо загорело так, что даже кожа полопалась 子彈打在石頭上, 爆起許多火星兒 ударившись об камень, пуля выбила целый фонтан искр 他爆出了大笑 он разразился громким смехом
🇬🇧 crackle, pop, burst, explode
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: bao4 Кириллицей: бао Пиньинь: bào Чжуинь: ㄅㄠˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: baau3 Ютпхин: baau3 Кириллица: пау3 |
| 🏴☠️ Хакка | bau5 pau5 bok7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ばく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): бaку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): baku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: さける やく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сaкэру яку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sakeru yaku |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 폭 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пхок Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): pok |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: bộc Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): бок |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32245.110 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0686.160 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 861.605 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9529 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 416.03 465.39 508.34 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 19540 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1099.030 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4960 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2818 |
| Юникод | U+7206 |
| Big5 | C37A |
| GB2312 | 312C |
| GBK | B1AC |
| JIS X 0208-1990 | 3990 |
| KSC 5601-1989 | 8879 |
| Телеграфный код КНР | 3615 |
| Телеграфный код Тайваня | 3615 |