Иероглиф 熹
Значения
🇷🇺 I гл.
1) рассветать; светить, сиять; рассвет
東方已熹 на востоке уже рассвело, восток занялся зарёю
2) вм. 喜 (радоваться, веселиться)
3) * прожаривать; коптить
II прил.
вм. 僖 (радостный, весёлый)
1) рассветать; светить, сиять; рассвет
東方已熹 на востоке уже рассвело, восток занялся зарёю
2) вм. 喜 (радоваться, веселиться)
3) * прожаривать; коптить
II прил.
вм. 僖 (радостный, весёлый)
🇬🇧 dim light, glimmer; warm, bright
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xi1 Кириллицей: си Пиньинь: xī Чжуинь: ㄒㄧ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: hei1 Ютпхин: hei1 Кириллица: хэй1 |
| 🏴☠️ Хакка | hi1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: き Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ки Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ki |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あぶる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aбуру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): aburu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 희 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хуи Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hui |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: hi Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32239.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0681.210 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 857.601 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 062.36 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 19380 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1093.140 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2439 |
| Юникод | U+71B9 |
| Big5 | BF51 |
| GB2312 | 6C64 |
| GBK | ECE4 |
| JIS X 0208-1990 | 6384 |
| KSC 5601-1989 | 9388 |
| Телеграфный код КНР | 3588 |
| Телеграфный код Тайваня | 3588 |