Иероглиф 煦
Значения
🇷🇺 I гл.
1) греть, согревать; разогревать
煦饅頭 разогревать пампушки (маньтоу)
2) вращать глазами, смотреть на предмет
及生三月而微煦, 然後有見 через 3 месяца после рождения начать поворачивать глаза, после чего обладать зрением
3) вм. 喣 (пускать изо рта; дуть)
II прил. /наречие
тёплый (обр. в знач.: ласковый, добрый, милостивый; тепло; теплота, милость)
煦日 тёплое (ласковое) солнце 和煦 мягкий и ласковый 春光和煦 весеннее небо ― как светло оно, мягко и ласково!
1) греть, согревать; разогревать
煦饅頭 разогревать пампушки (маньтоу)
2) вращать глазами, смотреть на предмет
及生三月而微煦, 然後有見 через 3 месяца после рождения начать поворачивать глаза, после чего обладать зрением
3) вм. 喣 (пускать изо рта; дуть)
II прил. /наречие
тёплый (обр. в знач.: ласковый, добрый, милостивый; тепло; теплота, милость)
煦日 тёплое (ласковое) солнце 和煦 мягкий и ласковый 春光和煦 весеннее небо ― как светло оно, мягко и ласково!
🇬🇧 kind, gentle, gracious, genial
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xu3 xu4 xiu1 Кириллицей: сюй сюй сю Пиньинь: xǔ xù xiū Чжуинь: ㄒㄩˇ ㄒㄩˋ ㄒㄧㄡ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: heui2 yu3 Ютпхин: heoi2 jyu3 Кириллица: хёй2 ю3 |
| 🏴☠️ Хакка | hi1 hi5 hi3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: く Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あたためる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aтaтaмэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): atatameru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 후 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ху Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hu |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: hú Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ху |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32220.170 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0677.350 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 854.102 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 074.21 263.02 365.05 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 19225 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1089.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2831 |
| Юникод | U+7166 |
| Big5 | B7D6 |
| GB2312 | 6C63 |
| GBK | ECE3 |
| JIS X 0208-1990 | 6372 |
| KSC 5601-1989 | 9315 |
| Телеграфный код КНР | 3563 |
| Телеграфный код Тайваня | 3563 |