Иероглиф 煎

Палладий: цзянь1 цзянь3 цзянь4
Пиньинь: jiān jiǎn jiàn
Пекинское чтение: jian1jian3jian4
Чжуинь: ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄢˇ ㄐㄧㄢˋ
Кантонское чтение: jin1
Варианты написания 煎
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа86
Черт в ключе4
Добавленных9
Всего черт13
Код порядка черт4312511224444
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 гл.

1) выпаривать; подсушивать; пареный
煎鹽 выпаривать соль
2) жарить (в кипящем масле); жареный
煎魚 жарить рыбу 煎了兩個雞子兒 поджарить пару яиц 煎雞子兒 яичница 煎肉丸子 жареная фрикаделька
3) засахаривать; засахаренный
蜜煎 засахарить в меду
4) плавить; плавленый
煎烙乾 плавленый сыр
5) томиться, сокрушаться; томить, мучить
煎惱 мучить нравственно, томить, беспокоить рассудок {{煎нет иероглифа jiānzhá жарить}}
🇬🇧 fry in fat or oil; boil in water
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: jian1 jian3 jian4
Кириллицей: цзянь цзянь цзянь
Пиньинь: jiān jiǎn jiàn
Чжуинь: ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄢˇ ㄐㄧㄢˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: jin1
Ютпхин: zin1
Кириллица: чинь1
🏴‍☠️ Хаккаzien1 zen1 tsian1 zien5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: せん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sen
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: いる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): иру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): iru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 전
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чон
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jeon
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tiên
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тиен
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)32222.020
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0676.100
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)852.604
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №14927
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)137.19 410.20
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)19184
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1087.130
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)874
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)611
ЮникодU+714E
Big5B7CE
GB23123C65
GBKBCE5
JIS X 0208-19903289
KSC 5601-19897901
Телеграфный код КНР3553
Телеграфный код Тайваня3553