Иероглиф 焦
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) гореть, обгорать; обгорелый, обожжённый, подгорелый, чёрно- жёлтого цвета
燒焦 обгореть 其味苦, 其臭焦 вкус у него ― горький, запах ― горелый 悲則面焦 если на сердце ― юре, лицо мрачнеет (желтеет, бледнеет)
2) сохнуть, подсыхать; поджариваться, подрумяниваться; пересохший, высохший; поджаренный, подрумяненный
省洎之, 則焦不熟 если немного смочить его,― то высохнет, но готовым не будет 母好食鐺底焦飯 мать любила есть поджарившуюся рисовую кашу со дна котла 焦饅頭好吃 подрумяненные маньтоу (пампушки) ― вкусны 舌敝唇焦 язык устал, и губы пересохли
3) изводиться беспокойством, тревожиться, раздражаться; обеспокоенный, встревоженный, раздражённый
誰之我心焦 кто знает, как встревожено (раздражается) сердце моё? 朝(zhāo)為榮華, 夕而焦瘁 утром имеет блестящий и цветущий вид, а вечером ― встревоженный и больной гл. Б
1) поджигать, сжигать; опалять
焦傷 обжигать; ожог 焦筆畫 выжигать по дереву пропись (рисунок)
2) сушить, подсушивать; подрумянивать; печь, жарить, поджаривать
焦其膋 поджарить его (барана) нутряное сало
3) изводить, томить; истомлять, мучить
勞身焦思 утруждать работой тело и истомлять думами ум 焦了好些日子心 томить душу много дней подряд
II сущ.
1) (сокр. вм. 焦炭) кокс; коксовый
焦煉 коксовать, коксование 熱焦 горячий кокс 塊(碎)焦 крупный (мелкий) кокс
2) (сокр. вм. 焦點) физ., мат. фокус; фокусный, фокальный
焦軸 фокальная ось 焦半徑 фокусный (фокальный) радиус
3) кит. мед. проход, проток, ход
三焦 три протока (пищеварительной системы: вводящий, переваривающий, выводящий)
IV собств.
1) ист., геогр. Цзяо (княжество в зап. части территории нынешней пров. Хэнань, дин. Чжоу)
2) Цзяо (фамилия)
V словообр.
в составе сложных химических терминов соответствует приставке: пиро-; ср: 葡萄酸 виноградная кислота и 焦葡萄酸 пировиноградная кислота; 磷酸 фосфорная кислота и 焦磷酸 пирофосфорная кислота и т. д
1) гореть, обгорать; обгорелый, обожжённый, подгорелый, чёрно- жёлтого цвета
燒焦 обгореть 其味苦, 其臭焦 вкус у него ― горький, запах ― горелый 悲則面焦 если на сердце ― юре, лицо мрачнеет (желтеет, бледнеет)
2) сохнуть, подсыхать; поджариваться, подрумяниваться; пересохший, высохший; поджаренный, подрумяненный
省洎之, 則焦不熟 если немного смочить его,― то высохнет, но готовым не будет 母好食鐺底焦飯 мать любила есть поджарившуюся рисовую кашу со дна котла 焦饅頭好吃 подрумяненные маньтоу (пампушки) ― вкусны 舌敝唇焦 язык устал, и губы пересохли
3) изводиться беспокойством, тревожиться, раздражаться; обеспокоенный, встревоженный, раздражённый
誰之我心焦 кто знает, как встревожено (раздражается) сердце моё? 朝(zhāo)為榮華, 夕而焦瘁 утром имеет блестящий и цветущий вид, а вечером ― встревоженный и больной гл. Б
1) поджигать, сжигать; опалять
焦傷 обжигать; ожог 焦筆畫 выжигать по дереву пропись (рисунок)
2) сушить, подсушивать; подрумянивать; печь, жарить, поджаривать
焦其膋 поджарить его (барана) нутряное сало
3) изводить, томить; истомлять, мучить
勞身焦思 утруждать работой тело и истомлять думами ум 焦了好些日子心 томить душу много дней подряд
II сущ.
1) (сокр. вм. 焦炭) кокс; коксовый
焦煉 коксовать, коксование 熱焦 горячий кокс 塊(碎)焦 крупный (мелкий) кокс
2) (сокр. вм. 焦點) физ., мат. фокус; фокусный, фокальный
焦軸 фокальная ось 焦半徑 фокусный (фокальный) радиус
3) кит. мед. проход, проток, ход
三焦 три протока (пищеварительной системы: вводящий, переваривающий, выводящий)
IV собств.
1) ист., геогр. Цзяо (княжество в зап. части территории нынешней пров. Хэнань, дин. Чжоу)
2) Цзяо (фамилия)
V словообр.
в составе сложных химических терминов соответствует приставке: пиро-; ср: 葡萄酸 виноградная кислота и 焦葡萄酸 пировиноградная кислота; 磷酸 фосфорная кислота и 焦磷酸 пирофосфорная кислота и т. д
🇬🇧 burned, scorched; anxious, vexed
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jiao1 qiao2 Кириллицей: цзяо цяо Пиньинь: jiāo qiáo Чжуинь: ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄠˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: jiu1 Jyutping: ziu1 Чжуинь: чиу1 |
| 🏴☠️ Хакка | ziau1 zeu1 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: tiêu Чжуинь: тиеу |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: cho Хангыль: 초 Кириллица: чхо |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: shou Кана: しょう Кириллица: сёо |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: kogeru aseru kogasu Кана: こげる あせる こがす Кириллица: когэру aсэру когaсу |
Коды и индексы
| Юникод | U+7126 |
| Big5 | B54A |
| GB2312 | 3D39 |
| GBK | BDB9 |
| JIS X 0208-1990 | 3039 |
| KSC 5601-1989 | 8505 |
| Ханьюй (HanYu) | 32212.010 |
| Телеграфный код КНР | 3542 |
| Телеграфный код Тайваня | 3542 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 147.52 |
| Цихай | 851.601 |
| Ханьюй Дазидянь | 32212.010 |
| Канси | 0674.060 |