Иероглиф 激

Палладий: цз1 цзяо4 цзяо1
Пиньинь: jī jiào jiāo
Пекинское чтение: ji1jiao4jiao1
Чжуинь: ㄐㄧ ㄐㄧㄠˋ ㄐㄧㄠ
Кантонское чтение: gik1
Варианты написания 激
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа85
Черт в ключе3
Добавленных13
Всего черт16
Код порядка черт4413251141533134
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I прил./наречие
1) стремительный, бурный; неистовый, мощный, сильный; быстрый; сильно; крайне
風力迅激 ветер быстр и стремителен 激發之行(xìng) стремительный акт, быстрое действие 銷路激增 сбыт резко возрос
2) резкий; дерзкий, горячий; радикальный
過激 чересчур резкий, экстремистский 性質太激 характер чересчур горяч 激冷 сильный холод; крайне холодно 激黨 радикальная партия
3) яркий, ясный, светлый (о цвете); звонкий, чистый (о звуке)
脣如激丹 губы как яркая киноварь 激聲 звонкий голос (звук)
II гл. А
1) бурно течь; взлетать, ударяясь о преграду; взмётываться; бурлить
水石相衝激 воды кипят, налетая бурно на скалы 江水衝到礁上激起六七尺高 воды реки, ударяясь о скалы, взлетают на 6–7 футов
2) приходить в возбуждение; волноваться; раздражаться, гневаться; воодушевляться
激於義憤 загореться благородным негодованием 你不要激 не надо волноваться (раздражаться)
3) диал. простужаться
被雨激著了 простудиться под дождём гл. Б
1) взбивать, вздымать (напр. волну
); вызывать (волнение; смуту)
激而行之, 可使在山если поднять её (воду) и направить её, можно заставить её оказаться на горе 激起了一場風波 вызвать бурную реакцию (серьёзные волнения)
2) возбуждать, волновать, раздражать; подстрекать; подбодрять; воодушевлять
激起食欲 возбуждать аппетит 拿話激他 подбодрить его словами
3) диал. обрызгивать; окачивать; промачивать
激了一射水 промокнуть с ног до головы 拿水激他 обрызгать (окатить) его водой
III сущ.
стремнина; перекат, порог (также в собственных именах)
五女激 стремнина Пяти Дев
IV собств.
Цзи (фамилия)
🇬🇧 arouse, excite, incite; quickly
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ji1 jiao4 jiao1
Кириллицей: цз цзяо цзяо
Пиньинь: jī jiào jiāo
Чжуинь: ㄐㄧ ㄐㄧㄠˋ ㄐㄧㄠ
🇭🇰 Кантонское
Йель: gik1
Ютпхин: gik1
Кириллица: кик1
🏴‍☠️ Хаккаgit7 giep8
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: げき けき
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): гэки кэки
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): geki keki
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: はげしい はげしく はげます
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaгэтий хaгэсику хaгэмaсу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hageshii hageshiku hagemasu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 격
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кёк
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gyeok
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: váng, khích
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ванг, кхич
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)31760.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0654.170
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)834.603
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №10676
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)412.48 520.21
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)18438
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1064.140
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)479
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)2712
ЮникодU+6FC0
Big5BF45
GB23123C24
GBKBCA4
JIS X 0208-19902367
KSC 5601-19894413
Телеграфный код КНР3423
Телеграфный код Тайваня3423