Иероглиф 滥
Значения
🇷🇺 làn; lán; lǎn; книжн. также hǎn; hàn
I прил./наречие
1) làn чрезмерный, излишний, ненужный; чрезмерно, излишне, сверх меры; во зло; без разбора
濫誇獎 перехваливать, захваливать 濫施 излишне (без надобности) прибегать к (чему- л.), зря применять (что-л.); злоупотреблять (чём-л.) 濫政 злоупотреблять обложениями 濫掘 хищнически разрабатывать (недра) 濫伐 хищнически вырубать (леса)
2) làn необузданный, несдержанный; развратный, распутный
濫小人 разнузданный мелкий человечишко 濫僧 распутный монах
3) làn поверхностный, бессодержательный, несерьёзный, легкомысленный
濫演 слабо (бессодержательно) выступать (напр. со сцены, с трибуны) 濫保 легкомысленно поручаться
4) làn неожиданный, внезапный; внезапно, без времени; в одночасье
濫死 неожиданно умереть, внезапная смерть
II гл. А
1) làn разливаться; переливаться через край; разлив
不僭不濫 не пересыхать и не разливаться (о реке)
2) làn быть чрезмерным; переходить границы; нарушать существующие нормы (напр. морали)
小人窮斯濫意矣 мелкий человек в стеснённых обстоятельствах нарушает нормы 刑不濫 в наказаниях не было излишеств
3) làn быть падким (жадным)
濫於寶與馬 быть падким на драгоценности и лошадей
4) làn * ставить сети, ловить сетями
濫於泗淵 ставить сети в омутах реки Сышуй
5) lǎn * стекаться, сходиться, собираться; сливаться (также о звуках)
гл. Б
1) làn заливать, затоплять (местность); перехлёстывать через край
濫瀛洲 затопить Инчжоу
2) làn допускать излишества (в чём-л.), злоупотреблять (чём-л.)
濫酒 злоупотреблять вином
3) lán, пекинский диал. lǎn замачивать, вымачивать
濫了些柿子 замочить немного хурмы
III сущ.
1) hàn * лохань (для купания или льда); ванна
2) lǎn, làn * настой (напиток) из сухих персиков (слив)
3) làn * сеть; затон
4) làn пустая (безответственная) болтовня; словоблудие; необоснованные речи (утверждения)
除煩而去濫 вычёркивать ненужные повторы и выбрасывать необоснованные утверждения (напр. из текста) IV lán собств.
ист. геогр. Лань (город в княжестве 邾, эпоха Чунь-цю)
I прил./наречие
1) làn чрезмерный, излишний, ненужный; чрезмерно, излишне, сверх меры; во зло; без разбора
濫誇獎 перехваливать, захваливать 濫施 излишне (без надобности) прибегать к (чему- л.), зря применять (что-л.); злоупотреблять (чём-л.) 濫政 злоупотреблять обложениями 濫掘 хищнически разрабатывать (недра) 濫伐 хищнически вырубать (леса)
2) làn необузданный, несдержанный; развратный, распутный
濫小人 разнузданный мелкий человечишко 濫僧 распутный монах
3) làn поверхностный, бессодержательный, несерьёзный, легкомысленный
濫演 слабо (бессодержательно) выступать (напр. со сцены, с трибуны) 濫保 легкомысленно поручаться
4) làn неожиданный, внезапный; внезапно, без времени; в одночасье
濫死 неожиданно умереть, внезапная смерть
II гл. А
1) làn разливаться; переливаться через край; разлив
不僭不濫 не пересыхать и не разливаться (о реке)
2) làn быть чрезмерным; переходить границы; нарушать существующие нормы (напр. морали)
小人窮斯濫意矣 мелкий человек в стеснённых обстоятельствах нарушает нормы 刑不濫 в наказаниях не было излишеств
3) làn быть падким (жадным)
濫於寶與馬 быть падким на драгоценности и лошадей
4) làn * ставить сети, ловить сетями
濫於泗淵 ставить сети в омутах реки Сышуй
5) lǎn * стекаться, сходиться, собираться; сливаться (также о звуках)
гл. Б
1) làn заливать, затоплять (местность); перехлёстывать через край
濫瀛洲 затопить Инчжоу
2) làn допускать излишества (в чём-л.), злоупотреблять (чём-л.)
濫酒 злоупотреблять вином
3) lán, пекинский диал. lǎn замачивать, вымачивать
濫了些柿子 замочить немного хурмы
III сущ.
1) hàn * лохань (для купания или льда); ванна
2) lǎn, làn * настой (напиток) из сухих персиков (слив)
3) làn * сеть; затон
4) làn пустая (безответственная) болтовня; словоблудие; необоснованные речи (утверждения)
除煩而去濫 вычёркивать ненужные повторы и выбрасывать необоснованные утверждения (напр. из текста) IV lán собств.
ист. геогр. Лань (город в княжестве 邾, эпоха Чунь-цю)
🇬🇧 flood, overflow; excessive
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lan4 Кириллицей: лань Пиньинь: làn Чжуинь: ㄌㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: laam6 Jyutping: laam6 Чжуинь: лам6 |
| 🏴☠️ Хакка | lam5 lam3 |
Коды и индексы
| Юникод | U+6EE5 |
| GB2312 | 4044 |
| GBK | C0C4 |
| Ханьюй (HanYu) | 31698.020 |
| Телеграфный код КНР | 3448 |
| Ханьюй Дазидянь | 31698.020 |
| Канси | 0643.241 |