Иероглиф 湛
Палладий: чжань4 чэнь2 дань1 цзянь1 тань2 цзинь4
Пиньинь: zhàn chén dān jiān tán jìn
Чжуинь: ㄓㄢˋ ㄔㄣˊ ㄉㄢ ㄐㄧㄢ ㄊㄢˊ ㄐㄧㄣˋ
Кантонское чтение: daam1jaam3
Значения
🇷🇺 jián; yín
I прил.
1) zhàn (* также chén вм. 沈) глубокий; густой, обильный; великий (напр. о благодеянии)
湛露 обильная роса 湛恩 великая милость (доброта) 湛淵 водная пучина, глубокий омут
2) zhàn прозрачный, чистый
湛碧 прозрачно-зеленоватый (о воде)
3) dān * весёлый, радостный
子孫其湛 веселы очень и дети, и внуки
4) dān * медлительный, неторопливый; мешкать
月遄而日湛 спешит луна, но замешкалось солнце
II гл. А
1) zhàn, chén погрузиться в воду, потонуть
湛掩 уйти под воду с головой; скрыться; кануть в вечность 湛溺 потонуть
2) zhàn (также dān, вм. 耽) предаваться развлечениям (пирам); вести привольную (разгульную) жизнь; радоваться, веселиться; уходить с головой (во что-л.)
荒湛於酒 безрассудно предаваться пьянству
3) zhàn переливаться через край из сосуда, идти верхом (через край)
東風至而酒湛溢 налетел восточный (весенний) ветер, и вино перелилось из сосудов через край
4) yín подступать (о воде)
湛濼 наступать и отступать (о прибое); перекатываться (о волнах) гл. Б
1) zhàn (* также jián) погружать (в жидкость); замачивать, намачивать, заливать
以朱湛丹秫 окрасить киноварью просо в красный цвет
2) zhàn (также chén вм. 沈) топить, губить; истреблять
湛七族 истребить весь род (виновного) до седьмого колена 湛身 утопиться
3) dān увлекаться (чём-л.), предаваться (чему- л.), уходить с головой в…
湛樂 предаваться удовольствиям 湛飲 предаваться пьянству
III сущ.
1) chén осадок, отстой
湛濁在下 осадок и муть оседают внизу
2) shēn * рецидив (старой болезни)
3) yín затяжные дожди; затяжной (о дожде); проливной
湛旱 проливные дожди и засуха 湛雨 затяжной дождь IV zhàn наречие степени
крайне, в высшей мере, совершенно
湛靜 совершенно спокойный 湛新 совершенно новый V zhàn собств.
1) геогр. (сокр. вм. 湛水) Чжаньшуй (река в пров. Хэнань)
2) Чжань (фамилия)
I прил.
1) zhàn (* также chén вм. 沈) глубокий; густой, обильный; великий (напр. о благодеянии)
湛露 обильная роса 湛恩 великая милость (доброта) 湛淵 водная пучина, глубокий омут
2) zhàn прозрачный, чистый
湛碧 прозрачно-зеленоватый (о воде)
3) dān * весёлый, радостный
子孫其湛 веселы очень и дети, и внуки
4) dān * медлительный, неторопливый; мешкать
月遄而日湛 спешит луна, но замешкалось солнце
II гл. А
1) zhàn, chén погрузиться в воду, потонуть
湛掩 уйти под воду с головой; скрыться; кануть в вечность 湛溺 потонуть
2) zhàn (также dān, вм. 耽) предаваться развлечениям (пирам); вести привольную (разгульную) жизнь; радоваться, веселиться; уходить с головой (во что-л.)
荒湛於酒 безрассудно предаваться пьянству
3) zhàn переливаться через край из сосуда, идти верхом (через край)
東風至而酒湛溢 налетел восточный (весенний) ветер, и вино перелилось из сосудов через край
4) yín подступать (о воде)
湛濼 наступать и отступать (о прибое); перекатываться (о волнах) гл. Б
1) zhàn (* также jián) погружать (в жидкость); замачивать, намачивать, заливать
以朱湛丹秫 окрасить киноварью просо в красный цвет
2) zhàn (также chén вм. 沈) топить, губить; истреблять
湛七族 истребить весь род (виновного) до седьмого колена 湛身 утопиться
3) dān увлекаться (чём-л.), предаваться (чему- л.), уходить с головой в…
湛樂 предаваться удовольствиям 湛飲 предаваться пьянству
III сущ.
1) chén осадок, отстой
湛濁在下 осадок и муть оседают внизу
2) shēn * рецидив (старой болезни)
3) yín затяжные дожди; затяжной (о дожде); проливной
湛旱 проливные дожди и засуха 湛雨 затяжной дождь IV zhàn наречие степени
крайне, в высшей мере, совершенно
湛靜 совершенно спокойный 湛新 совершенно новый V zhàn собств.
1) геогр. (сокр. вм. 湛水) Чжаньшуй (река в пров. Хэнань)
2) Чжань (фамилия)
🇬🇧 deep; profound; clear; tranquil
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhan4 chen2 dan1 jian1 tan2 jin4 Кириллицей: чжань чэнь дань цзянь тань цзинь Пиньинь: zhàn chén dān jiān tán jìn Чжуинь: ㄓㄢˋ ㄔㄣˊ ㄉㄢ ㄐㄧㄢ ㄊㄢˊ ㄐㄧㄣˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: daam1 jaam3 Ютпхин: daam1 zaam3 Кириллица: там1 чам3 |
| 🏴☠️ Хакка | zam5 tam3 cam3 dam1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: たん ちん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaн тин Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tan chin |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: たたえる しずむ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaтaэру сидзуму Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tataeru shizumu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 담 잠 침 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): там чам чхим Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): dam jam chim |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: đậm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): дам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31667.060 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0637.160 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 816.101 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №1231 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 217.44 222.50 336.35 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 17846 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1044.120 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 146 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2622 |
| Юникод | U+6E5B |
| Big5 | B4EF |
| GB2312 | 553F |
| GBK | D5BF |
| JIS X 0208-1990 | 3525 |
| KSC 5601-1989 | 5132 |
| Телеграфный код КНР | 3277 |
| Телеграфный код Тайваня | 3277 |