Иероглиф 淹
Значения
🇷🇺 yàn
I гл. А
1) мокнуть, намокать, пропитываться водой; обливаться (слезами, потом)
淹爛 сгнить в воде 淹涕 залиться слезами
2) погружаться в воду, уходить, покрываться водой, затонуть
莊稼都淹了 все хлеба покрыты водой (затонули)
3) тонуть; утопиться
河裏淹死了一條狗 в реке утонула собака
4) задерживаться, застревать; медлить; медленно течь (о времени)
淹旬 задержаться на декаду 淹年累月 медленно текли годы и месяцы 淹久 надолго застрять (задержаться)
5) глубоко вникать, уходить с головой (напр. в науку), упорно овладевать (знаниями)
淹究 уходить с головой в исследование, самозабвенно изучать гл. Б
1) мочить, намачивать, пропитывать, увлажнять
眼藥淹了眼睛 глазные капли увлажнили глаза
2) затоплять, заливать, наводнять, погружать в воду, окунать
浸淹 заливать, затоплять 被水淹了 быть затопленным водой
3) топить; окунать с головой
把小狗淹死了 утопить щенков 把他淹將下去 новокит. окунуть его с головой в воду
4) остановить, задержать, затянуть (время)
淹晷 остановить водяные часы; затянуть время
5) втягивать, завлекать (напр. в сети порока), лишать воли
淹之以樂好 завлекать его удовольствиями
II прил.
медленный, долгий, затяжной
淹病 затяжная болезнь
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 淹水) Яньшуй (приток Янцзы на территории пров. Сычуань)
2) Янь (фамилия)
I гл. А
1) мокнуть, намокать, пропитываться водой; обливаться (слезами, потом)
淹爛 сгнить в воде 淹涕 залиться слезами
2) погружаться в воду, уходить, покрываться водой, затонуть
莊稼都淹了 все хлеба покрыты водой (затонули)
3) тонуть; утопиться
河裏淹死了一條狗 в реке утонула собака
4) задерживаться, застревать; медлить; медленно течь (о времени)
淹旬 задержаться на декаду 淹年累月 медленно текли годы и месяцы 淹久 надолго застрять (задержаться)
5) глубоко вникать, уходить с головой (напр. в науку), упорно овладевать (знаниями)
淹究 уходить с головой в исследование, самозабвенно изучать гл. Б
1) мочить, намачивать, пропитывать, увлажнять
眼藥淹了眼睛 глазные капли увлажнили глаза
2) затоплять, заливать, наводнять, погружать в воду, окунать
浸淹 заливать, затоплять 被水淹了 быть затопленным водой
3) топить; окунать с головой
把小狗淹死了 утопить щенков 把他淹將下去 новокит. окунуть его с головой в воду
4) остановить, задержать, затянуть (время)
淹晷 остановить водяные часы; затянуть время
5) втягивать, завлекать (напр. в сети порока), лишать воли
淹之以樂好 завлекать его удовольствиями
II прил.
медленный, долгий, затяжной
淹病 затяжная болезнь
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 淹水) Яньшуй (приток Янцзы на территории пров. Сычуань)
2) Янь (фамилия)
🇬🇧 drown; cover with liquid, steep
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yan1 yan3 Кириллицей: янь янь Пиньинь: yān yǎn Чжуинь: ㄧㄢ ㄧㄢˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yim1 Ютпхин: jim1 Кириллица: им1 |
| 🏴☠️ Хакка | jam1 jam3 ram1 jam5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: えん よう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): эн ёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): en you |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ひたす ひさしい とどまる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хитaсу хисaтий тодомaру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hitasu hisashii todomaru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 엄 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ом Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): eom |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: yêm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ием |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31644.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0632.170 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 810.401 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 227.21 446.25 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 17696 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1038.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7381 |
| Юникод | U+6DF9 |
| Big5 | B254 |
| GB2312 | 514D |
| GBK | D1CD |
| JIS X 0208-1990 | 6227 |
| KSC 5601-1989 | 6984 |
| Телеграфный код КНР | 3238 |
| Телеграфный код Тайваня | 3238 |