Иероглиф 淡
Значения
🇷🇺 I прил./наречие
1) слабый, жидкий; тонкий; лёгкий
淡茶 слабый (жидкий) чай 淡雲 лёгкие облака
2) бледный, слабый, блёклый; светлый (о цвете)
淡顏色的衣裳 платье светлых тонов 淡褐 светло-коричневый
3) пресный, безвкусный; грубый, бедный; скудный (о пище)
淡食 есть пресное (несолёное) 攻苦食淡 тяжело работать и скудно питаться
4) неинтересный, скучный, монотонный
淡生活 скучная (монотонная) жизнь 淡文章 неинтересная (скучная) статья
5) застойный, упадочный, бездеятельный (напр. о времени, ходе деятельности)
淡期 период спада (депрессии)
6) равнодушный, безразличный, прохладный, холодный
淡於名利 безразличный (равнодушный) к славе и выгоде 對生活上的小事他看得很淡 к мелочам жизни (быта) он относится весьма равнодушно
II сущ.
уст., хим. азот (вм. 氮)
III собств.
Дань (фамилия)
1) слабый, жидкий; тонкий; лёгкий
淡茶 слабый (жидкий) чай 淡雲 лёгкие облака
2) бледный, слабый, блёклый; светлый (о цвете)
淡顏色的衣裳 платье светлых тонов 淡褐 светло-коричневый
3) пресный, безвкусный; грубый, бедный; скудный (о пище)
淡食 есть пресное (несолёное) 攻苦食淡 тяжело работать и скудно питаться
4) неинтересный, скучный, монотонный
淡生活 скучная (монотонная) жизнь 淡文章 неинтересная (скучная) статья
5) застойный, упадочный, бездеятельный (напр. о времени, ходе деятельности)
淡期 период спада (депрессии)
6) равнодушный, безразличный, прохладный, холодный
淡於名利 безразличный (равнодушный) к славе и выгоде 對生活上的小事他看得很淡 к мелочам жизни (быта) он относится весьма равнодушно
II сущ.
уст., хим. азот (вм. 氮)
III собств.
Дань (фамилия)
🇬🇧 weak, watery; insipid, tasteless
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: dan4 Кириллицей: дань Пиньинь: dàn Чжуинь: ㄉㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: daam6 taam5 Ютпхин: daam6 taam5 Кириллица: там6 тхам5 |
| 🏴☠️ Хакка | tam1 tam3 tam5 tam6 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: タン エン Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaн эн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tan en |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あわい うすい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aвай усуи Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): awai usui |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 담 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): там Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): dam |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: đạm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): дам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31660.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0630.180 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 804.601 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9445 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 223.32 333.02 333.26 443.20 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 17660 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1032.170 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6053 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2602 |
| Юникод | U+6DE1 |
| Big5 | B248 |
| GB2312 | 352D |
| GBK | B5AD |
| JIS X 0208-1990 | 3524 |
| KSC 5601-1989 | 5131 |
| Телеграфный код КНР | 3225 |
| Телеграфный код Тайваня | 3225 |