Иероглиф 沈
Значения
🇷🇺 I chén гл. А
1) тонуть, идти ко дну, погружаться в (воду)
沈水 погрузиться в воду 沈沒貨物 затонувший груз
2) закатываться, скрываться
紅日西沈 багровое солнце скрылось на западе 陰陽沈交 луна и солнце скрываются попеременно 升沈 подниматься и опускаться
3) ослабевать, пропадать, исчезать; прекращаться
音沈 вести перестали поступать, нет никаких вестей 沈脈 слабый (исчезающий) пульс
4) пекинск. диал. останавливаться; отказываться
往後沈一沈 отказаться на будущее гл. Б
1) пристраститься к (чему-л.); погрязнуть в…
沈湎 пристраститься к вину, пьянствовать
2) погружать, глубоко опускать (что-л.); топить
把藥沈在水裏 опустить лекарство в воду
3) сдерживать
沈住氣 сдерживать темперамент (гнев), сдерживаться II chén прил./наречие
1) глубокий, сильный; глубоко, сильно, в высокой степени
睡得很沈 спать очень крепко 沈痛 сильная боль 沈醉 мертвецки (в сильной степени) пьяный
2) тяжёлый
包袱沈得拿不動 тюк так тяжёл, что ею не поднимешь 水比空氣沈 вода тяжелее воздуха
3) тяжёлый (о чувстве, состоянии); тоскливый, скучный
那個電影使得我心情很沈 этот фильм вызвал у меня очень тоскливое чувство
4) долгий, долгое время; надолго
沈滯 надолго задерживаться
III сущ.
1) chén * тяжёлый груз, тяжесть
載沈載浮 везти тяжёлый и лёгкий груз
2) chén * жидкая грязь, тина
3) chén * высохший водоём; солончаковое болото
4) shěn сок
楊沈 сок тополя IV shěn собств.
1) Шэнь (фамилия)
2) ист. Шэнь (княжество времён Чуньцю на стыке территории нынешних провинций Хэнань, уезд Жунань, и Аньхуй, уезд Фуян)
3) геогр. река Шэнь (в пров. Ляонин); геогр. (сокр. вм. 潘陽) г. Шэньян
沈吉 Шэньян-Гирин
1) тонуть, идти ко дну, погружаться в (воду)
沈水 погрузиться в воду 沈沒貨物 затонувший груз
2) закатываться, скрываться
紅日西沈 багровое солнце скрылось на западе 陰陽沈交 луна и солнце скрываются попеременно 升沈 подниматься и опускаться
3) ослабевать, пропадать, исчезать; прекращаться
音沈 вести перестали поступать, нет никаких вестей 沈脈 слабый (исчезающий) пульс
4) пекинск. диал. останавливаться; отказываться
往後沈一沈 отказаться на будущее гл. Б
1) пристраститься к (чему-л.); погрязнуть в…
沈湎 пристраститься к вину, пьянствовать
2) погружать, глубоко опускать (что-л.); топить
把藥沈在水裏 опустить лекарство в воду
3) сдерживать
沈住氣 сдерживать темперамент (гнев), сдерживаться II chén прил./наречие
1) глубокий, сильный; глубоко, сильно, в высокой степени
睡得很沈 спать очень крепко 沈痛 сильная боль 沈醉 мертвецки (в сильной степени) пьяный
2) тяжёлый
包袱沈得拿不動 тюк так тяжёл, что ею не поднимешь 水比空氣沈 вода тяжелее воздуха
3) тяжёлый (о чувстве, состоянии); тоскливый, скучный
那個電影使得我心情很沈 этот фильм вызвал у меня очень тоскливое чувство
4) долгий, долгое время; надолго
沈滯 надолго задерживаться
III сущ.
1) chén * тяжёлый груз, тяжесть
載沈載浮 везти тяжёлый и лёгкий груз
2) chén * жидкая грязь, тина
3) chén * высохший водоём; солончаковое болото
4) shěn сок
楊沈 сок тополя IV shěn собств.
1) Шэнь (фамилия)
2) ист. Шэнь (княжество времён Чуньцю на стыке территории нынешних провинций Хэнань, уезд Жунань, и Аньхуй, уезд Фуян)
3) геогр. река Шэнь (в пров. Ляонин); геогр. (сокр. вм. 潘陽) г. Шэньян
沈吉 Шэньян-Гирин
🇬🇧 sink, submerge; addicted to;name
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chen2 shen3 Кириллицей: чэнь шэнь Пиньинь: chén shěn Чжуинь: ㄔㄣˊ ㄕㄣˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: cham4 sam2 Ютпхин: cam4 sam2 Кириллица: чхам4 сам2 |
| 🏴☠️ Хакка | sim3 chim2 shim3 siim3 cihm2 cim2 chim5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ちん じん しん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тин дзин син Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chin jin shin |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: しずむ しずめる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сидзуму сидзумэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shizumu shizumeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 침 심 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхим сим Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chim sim |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: đắm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): дам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31572.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0610.060 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 770.101 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №13050 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 217.38 329.03 440.41 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 17189 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1002.150 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 332 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2508 |
| Юникод | U+6C88 |
| Big5 | A848 |
| GB2312 | 4972 |
| GBK | C9F2 |
| JIS X 0208-1990 | 3632 |
| KSC 5601-1989 | 8656 |
| Телеграфный код КНР | 3088 |
| Телеграфный код Тайваня | 3088 |