Иероглиф 段
Значения
🇷🇺 I сущ./счётное слово
1) отрезок, кусок; отрывок, абзац; мат. сегмент
切成兩段 разрезать надвое 一段文章 отрывок статьи 尾段 последний абзац
2) участок, часть; дистанция; группа
這一段住戶都注意清潔 эта часть дворов (жильцов) следит за поддержанием чистоты 一段路程 участок (дистанция) пути
3) отрезок, этап, период (времени)
這段時期 этот отрезок времени
4) акт (напр. пьесы; счётное слово действий)
一段奇事 странное (чудесное) дело 一段獵事 выезд на охоту
5) ком, комок (счётное слово настроений)
凝為一段愁 застыть (сгуститься) в сплошной комок грусти
6) вид, сорт (также счётное слово)
賜物百段 сделать подарки разных сортов
7) тан (японская мера длины для тканей равная 10,6 м)
8) вм. 緞 (атлас, атласный)
II гл.
1) вм. 鍛 (ковать, плавить металл)
2) вм. 毈 (не дать птенца, оказаться болтуном, о яйце)
III собств.
Дуань (фамилия)
1) отрезок, кусок; отрывок, абзац; мат. сегмент
切成兩段 разрезать надвое 一段文章 отрывок статьи 尾段 последний абзац
2) участок, часть; дистанция; группа
這一段住戶都注意清潔 эта часть дворов (жильцов) следит за поддержанием чистоты 一段路程 участок (дистанция) пути
3) отрезок, этап, период (времени)
這段時期 этот отрезок времени
4) акт (напр. пьесы; счётное слово действий)
一段奇事 странное (чудесное) дело 一段獵事 выезд на охоту
5) ком, комок (счётное слово настроений)
凝為一段愁 застыть (сгуститься) в сплошной комок грусти
6) вид, сорт (также счётное слово)
賜物百段 сделать подарки разных сортов
7) тан (японская мера длины для тканей равная 10,6 м)
8) вм. 緞 (атлас, атласный)
II гл.
1) вм. 鍛 (ковать, плавить металл)
2) вм. 毈 (не дать птенца, оказаться болтуном, о яйце)
III собств.
Дуань (фамилия)
🇬🇧 section, piece, division
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: duan4 Кириллицей: дуань Пиньинь: duàn Чжуинь: ㄉㄨㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: dyun6 Ютпхин: dyun6 Кириллица: тюнь6 |
| 🏴☠️ Хакка | ton3 {don5} ton5 don5 ton6 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: だん たん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дaн тaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): dan tan |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: きたえる わかち Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): китaэру вaкaти Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kitaeru wakachi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 단 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): тан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): dan |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: đoạn Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): доан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32155.100 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0584.220 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 742.501 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №10501 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 403.36 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 16619 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0977.120 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6543 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2452 |
| Юникод | U+6BB5 |
| Big5 | AC71 |
| GB2312 | 364E |
| GBK | B6CE |
| JIS X 0208-1990 | 3542 |
| KSC 5601-1989 | 5111 |
| Телеграфный код КНР | 3008 |
| Телеграфный код Тайваня | 3008 |