Иероглиф 殄
Значения
🇷🇺 гл.
1) истощиться, кончиться, прекратиться, умереть
不殄心憂 не кончаются сердечные заботы
2) уничтожить, истребить
敗國殄民 разгромить государство и уничтожить народ
1) истощиться, кончиться, прекратиться, умереть
不殄心憂 не кончаются сердечные заботы
2) уничтожить, истребить
敗國殄民 разгромить государство и уничтожить народ
🇬🇧 to end; to exterminate
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: tian3 Кириллицей: тянь Пиньинь: tiǎn Чжуинь: ㄊㄧㄢˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chan2 tin5 Ютпхин: can2 tin5 Кириллица: чхань2 тхинь5 |
| 🏴☠️ Хакка | tien5 ten3 tien3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: てん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ten |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: つきる たえる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цукиру тaэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsukiru taeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 진 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чин Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jin |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: điễn Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): диен |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21384.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0579.450 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 741.401 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 288.47 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 16413 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0972.030 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6375 |
| Юникод | U+6B84 |
| Big5 | CF66 |
| GB2312 | 6965 |
| GBK | E9E5 |
| JIS X 0208-1990 | 6141 |
| KSC 5601-1989 | 8247 |
| Телеграфный код КНР | 2989 |
| Телеграфный код Тайваня | 2989 |