Иероглиф 欻
Значения
🇷🇺 I наречие hū, xù
вдруг, внезапно
風雨欻至 внезапно разразилась буря
II гл.
1) hū диал. варить, готовить (пищу)
欻了一鍋諸食сварил котёл корма для свиньи
2) xū пыхтеть, сопеть
III звукоподр. chuā
трещать (подражание треску, напр. разгоревшихся дров)
欻的一聲 раздался треск; трах!
вдруг, внезапно
風雨欻至 внезапно разразилась буря
II гл.
1) hū диал. варить, готовить (пищу)
欻了一鍋諸食сварил котёл корма для свиньи
2) xū пыхтеть, сопеть
III звукоподр. chuā
трещать (подражание треску, напр. разгоревшихся дров)
欻的一聲 раздался треск; трах!
🇬🇧 sudden, abrupt, quick
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: hu1 chua1 xu1 Кириллицей: ху чуа сюй Пиньинь: hū chuā xū Чжуинь: ㄏㄨ ㄔㄨㄚ ㄒㄩ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: cha1 fat1 Ютпхин: caa1 fat1 Кириллица: чха1 фат1 |
| 🏴☠️ Хакка | fut7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: くつ くち Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): куцу кути Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kutsu kuchi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 훌 Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hul |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32144.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0568.160 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 730.301 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 476.35 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 16099 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0957.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2857 |
| Юникод | U+6B3B |
| Big5 | D9DB |
| GBK | 9A48 |
| JIS X 0212-1990 | 3779 |
| KSC 5657-1989 | 8481 |
| Телеграфный код Тайваня | 2964 |