Иероглиф 欬
Значения
🇷🇺 I гл.
1) вм.咳 (кашлять, закашляться)
2) * громко разговаривать (смеяться)
謦欬 громко смеяться 車上不廣欬 в экипаже громко не разговариваю! (не разрешается этикетом)
II сущ.
простуда; кашель
風欬простуда (кашель) от ветра
1) вм.咳 (кашлять, закашляться)
2) * громко разговаривать (смеяться)
謦欬 громко смеяться 車上不廣欬 в экипаже громко не разговариваю! (не разрешается этикетом)
II сущ.
простуда; кашель
風欬простуда (кашель) от ветра
🇬🇧 cough; sound of laughter
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: kai4 ke2 Кириллицей: кай кэ Пиньинь: kài ké Чжуинь: ㄎㄞˋ ㄎㄜˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: kat1 koi3 Ютпхин: kat1 koi3 Кириллица: кхат1 кхой3 |
| 🏴☠️ Хакка | koi3 kai3 ket7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: かい き がい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кай ки гай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kai ki gai |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: せき Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэки Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): seki |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 해 애 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хэ э Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hae ae |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: khái Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кхаи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32139.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0567.190 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 729.305 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №8345 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 387.13 390.24 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 16061 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0955.370 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3323 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2414 |
| Юникод | U+6B2C |
| Big5 | D1F5 |
| JIS X 0212-1990 | 3775 |
| KSC 5657-1989 | 8320 |
| Телеграфный код Тайваня | 2947 |