Иероглиф 構
Значения
🇷🇺 gòu
I сущ.
1) постройка, строение, здание; сооружение
倾构 строение
2) произведение, сочинение, творение; создание
佳构 превосходное творение 傑构 гениальное произведение, шедевр
3) дело, деяние; достижение, свершение
詠怀先构 навеки помнить деяния предшественников
4) бот. бруссонетия (шелковица) бумажная (Broussonetia papyrifera L'Herit.)
II гл.
1) строить, сооружать, воздвигать; конструировать; выводить под крышу
改构亭宇 перестроить павильоны и здания
2) крыть (здание, чём-л.)
构木 крыть деревом
3) соединять, связывать; вязать; создавать, творить
构文 создавать литературное произведение 构火 развести костёр
4) завершить, закончить
事已构矣 дело завершено
5) планировать, задумывать, замышлять
文王与诸侯构之 Вэнь-ван замыслил это вместе с местными князьями
6) вызывать; навлекать; провоцировать
构害 причинить вред, навлечь гибель
7) вовлекать, втравливать (напр. в преступление); ссорить; провоцировать (кого- л.)
构我二人 хотят поссорить нас с тобой
I сущ.
1) постройка, строение, здание; сооружение
倾构 строение
2) произведение, сочинение, творение; создание
佳构 превосходное творение 傑构 гениальное произведение, шедевр
3) дело, деяние; достижение, свершение
詠怀先构 навеки помнить деяния предшественников
4) бот. бруссонетия (шелковица) бумажная (Broussonetia papyrifera L'Herit.)
II гл.
1) строить, сооружать, воздвигать; конструировать; выводить под крышу
改构亭宇 перестроить павильоны и здания
2) крыть (здание, чём-л.)
构木 крыть деревом
3) соединять, связывать; вязать; создавать, творить
构文 создавать литературное произведение 构火 развести костёр
4) завершить, закончить
事已构矣 дело завершено
5) планировать, задумывать, замышлять
文王与诸侯构之 Вэнь-ван замыслил это вместе с местными князьями
6) вызывать; навлекать; провоцировать
构害 причинить вред, навлечь гибель
7) вовлекать, втравливать (напр. в преступление); ссорить; провоцировать (кого- л.)
构我二人 хотят поссорить нас с тобой
🇬🇧 frame, building, structure
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: gou4 Кириллицей: гоу Пиньинь: gòu Чжуинь: ㄍㄡˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gau3 kau5 Ютпхин: gau3 kau3 Кириллица: кау3 кхау3 |
| 🏴☠️ Хакка | kieu5 giu5 geu5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: こう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かまえる かまえ かまう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaмaэру кaмaэ кaмaу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kamaeru kamae kamau |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 구 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ку Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gu |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: cấu Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кау |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21259.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0546.070 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 713.303 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №6777 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 439.23 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 15317 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0933.210 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3428 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2343 |
| Юникод | U+69CB |
| Big5 | BA63 |
| JIS X 0208-1990 | 2529 |
| KSC 5601-1989 | 4716 |
| Телеграфный код Тайваня | 2845 |