Иероглиф 棘
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) жужуб, унаби, юйюба, грудная ягода
2) колючее растение, терновник
圍有棘 в саду есть терновник
3) колючка, шип, игла
剪棘 обрезать колючки
4) тернии, страдания, невзгоды, пытка; судебное разбирательство
西方日棘 в западные земли называется пыткой
5) вм. 戟 (двузубец)
II прил./наречие
1) беспокойный, назойливый
玁狁孔棘 сяньюни стали очень назойливы (беспокойны)
2) быстро, стремительно
如矢斯棘 подобен стремительно летящей стреле
3) худой; узкий; худеть
棘者欲肥, 肥者欲棘 худой стремится пополнеть, полный стремится похудеть
III собств.
1) ист., геогр. Цзи (а) местность в княжестве Лу на террит. нынешней пров. Шаньдун в эпоху Чуньцю; б) местность в княжестве Ци на террит. нынешней пров. Шаньдун в эпоху Чуньцю; в) местность в княжестве Чу на террит. нынешней пров. Хэнань в эпоху Чуньцю)
2) Цзи (фамилия)
1) жужуб, унаби, юйюба, грудная ягода
2) колючее растение, терновник
圍有棘 в саду есть терновник
3) колючка, шип, игла
剪棘 обрезать колючки
4) тернии, страдания, невзгоды, пытка; судебное разбирательство
西方日棘 в западные земли называется пыткой
5) вм. 戟 (двузубец)
II прил./наречие
1) беспокойный, назойливый
玁狁孔棘 сяньюни стали очень назойливы (беспокойны)
2) быстро, стремительно
如矢斯棘 подобен стремительно летящей стреле
3) худой; узкий; худеть
棘者欲肥, 肥者欲棘 худой стремится пополнеть, полный стремится похудеть
III собств.
1) ист., геогр. Цзи (а) местность в княжестве Лу на террит. нынешней пров. Шаньдун в эпоху Чуньцю; б) местность в княжестве Ци на террит. нынешней пров. Шаньдун в эпоху Чуньцю; в) местность в княжестве Чу на террит. нынешней пров. Хэнань в эпоху Чуньцю)
2) Цзи (фамилия)
🇬🇧 jujube tree; thorns, brambles
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ji2 Кириллицей: цз Пиньинь: jí Чжуинь: ㄐㄧˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gik1 Ютпхин: gik1 Кириллица: кик1 |
| 🏴☠️ Хакка | git7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: きょく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кёку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kyoku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: いばら とげ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ибaрa тогэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ibara toge |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 극 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кык Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): geuk |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: cức, gấc Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кук, гак |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21227.090 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0532.200 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 703.301 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9251 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 526.50 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14938 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0921.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 486 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 238 |
| Юникод | U+68D8 |
| Big5 | B4C6 |
| GB2312 | 3C2C |
| GBK | BCAC |
| JIS X 0208-1990 | 5989 |
| KSC 5601-1989 | 4830 |
| Телеграфный код КНР | 2765 |
| Телеграфный код Тайваня | 2765 |