Иероглиф 桅
Значения
🇷🇺 сущ. мачта (также родовая морфема)
主(大)桅 грот-мачта 前(後)桅 фок (бизань)-мачта 船首斜桅 бушприт 雙桅 двухмачтовый 第二(三, 四)節桅 стеньга (брамстеньга, бомбрамстеньга)
主(大)桅 грот-мачта 前(後)桅 фок (бизань)-мачта 船首斜桅 бушприт 雙桅 двухмачтовый 第二(三, 四)節桅 стеньга (брамстеньга, бомбрамстеньга)
🇬🇧 mast of ship
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: wei2 Кириллицей: вэй Пиньинь: wéi Чжуинь: ㄨㄟˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ngai4 wai4 Ютпхин: ngai4 wai4 Кириллица: нгай4 вай4 |
| 🏴☠️ Хакка | ngui2 mui2 ngui3 wui2 mi2 nui2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ガイ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): гай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): gai |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くちなし Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кутинaси Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kuchinashi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 외 괴 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ве кве Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): oi goi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: ngôi Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): нгои |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21203.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0525.060 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 694.602 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 098.34 242.24 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14759 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0914.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7057 |
| Юникод | U+6845 |
| Big5 | AEE9 |
| GB2312 | 4E26 |
| GBK | CEA6 |
| JIS X 0212-1990 | 3557 |
| Телеграфный код КНР | 2712 |
| Телеграфный код Тайваня | 2712 |