Иероглиф 果
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) плод, фрукт
桃果 плоды персика 果桶 ведро для сбора фруктов 果穀 фрукты и злаки
2) плоды; результат; следствие
因果 причина и следствие 自食其果 самому пользоваться плодами своей деятельности 惡(è)果 дурные последствия
3) положительный результат; победа, успех
殺敵致果 бить врага до полного успеха
4) будд. воздаяние, возмездие (Phala)
果者從因有 воздаяние (возмездие) приходит за содеянным (в предыдущем воплощении)
5)* служанка, прислужница
二女果 две служанки
II гл.
1) реализовать, осуществлять, приводить в исполнение
原定今日舉行球賽, 因雨不果 первоначально намечалось провести матч сегодня, но из-за дождя его Не проводили 聞王命而遂不果 услышав о приказе князя, отказаться от осуществления своего первоначального намерения
2) быть в состоянии, мочь
君是以不果來也 вот поэтому государь и не смог прибыть
3) диал. сосать
果奶 сосать грудь
III прил.
1) действительный, реальный; действенный
果刑 действенные наказания 果法 действенный закон
2) полный, набитый
果囊 набитый кошель
3) сильный; смелый, решительный, храбрый
其身果而辭順 он сам по себе силен, но в речах смиренен 言必信, 行必果 слова должны быть верными, заслуживающими доверия, а поступки ― решительными IV мод. наречие
1) действительно, в самом деле; само собою, как и предполагалось, как и следовало ожидать
檢查後果有廢品 в результате проверки действительно обнаружился брак 今果然矣 и ныне, как и предполагалось, произошло именно так
2) наконец, в конце концов
果伏劍而死 и наконец он бросился на свой меч и покончил с собой 果喪其田 и в конце концов он утратил своё поле V условный союз
перед сказуемым условного предложения если, в самом деле, если бы действительно…
人人果能認真學習, 必有良好成績 если бы каждый действительно смог серьёзно заниматься учёбой, результаты, безусловно, были бы превосходными 你果真愛她, 你就應相信她 если ты действительно её любишь, ты должен ей верить!
VI собств.
Го (фамилия)
1) плод, фрукт
桃果 плоды персика 果桶 ведро для сбора фруктов 果穀 фрукты и злаки
2) плоды; результат; следствие
因果 причина и следствие 自食其果 самому пользоваться плодами своей деятельности 惡(è)果 дурные последствия
3) положительный результат; победа, успех
殺敵致果 бить врага до полного успеха
4) будд. воздаяние, возмездие (Phala)
果者從因有 воздаяние (возмездие) приходит за содеянным (в предыдущем воплощении)
5)* служанка, прислужница
二女果 две служанки
II гл.
1) реализовать, осуществлять, приводить в исполнение
原定今日舉行球賽, 因雨不果 первоначально намечалось провести матч сегодня, но из-за дождя его Не проводили 聞王命而遂不果 услышав о приказе князя, отказаться от осуществления своего первоначального намерения
2) быть в состоянии, мочь
君是以不果來也 вот поэтому государь и не смог прибыть
3) диал. сосать
果奶 сосать грудь
III прил.
1) действительный, реальный; действенный
果刑 действенные наказания 果法 действенный закон
2) полный, набитый
果囊 набитый кошель
3) сильный; смелый, решительный, храбрый
其身果而辭順 он сам по себе силен, но в речах смиренен 言必信, 行必果 слова должны быть верными, заслуживающими доверия, а поступки ― решительными IV мод. наречие
1) действительно, в самом деле; само собою, как и предполагалось, как и следовало ожидать
檢查後果有廢品 в результате проверки действительно обнаружился брак 今果然矣 и ныне, как и предполагалось, произошло именно так
2) наконец, в конце концов
果伏劍而死 и наконец он бросился на свой меч и покончил с собой 果喪其田 и в конце концов он утратил своё поле V условный союз
перед сказуемым условного предложения если, в самом деле, если бы действительно…
人人果能認真學習, 必有良好成績 если бы каждый действительно смог серьёзно заниматься учёбой, результаты, безусловно, были бы превосходными 你果真愛她, 你就應相信她 если ты действительно её любишь, ты должен ей верить!
VI собств.
Го (фамилия)
🇬🇧 fruit; result
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: guo3 Кириллицей: го Пиньинь: guǒ Чжуинь: ㄍㄨㄛˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gu2 gwok2 Ютпхин: gu2 gwo2 Кириллица: ку2 кво2 |
| 🏴☠️ Хакка | go3 gwo3 kwo3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: か ら Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кa рa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ka ra |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: はたす くだもの はて Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaтaсу кудaмоно хaтэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hatasu kudamono hate |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 과 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ква Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gwa |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: quả Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): куа |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21168.110 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0516.110 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 682.601 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9213 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 305.14 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14556 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0904.050 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3732 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 107 |
| Юникод | U+679C |
| Big5 | AA47 |
| GB2312 | 397B |
| GBK | B9FB |
| JIS X 0208-1990 | 1844 |
| KSC 5601-1989 | 4593 |
| Телеграфный код КНР | 2654 |
| Телеграфный код Тайваня | 2654 |