Иероглиф 料
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) материал, сырьё; материя; дополнительный материал, приклад
停工待料 приостановить работу в ожидании сырья 衣服料 материал на костюм (платье)
2) корм; кормовые; фураж; кормовой
馬料 корм для лошадей
3) стекловидное вещество, страз; имитация под драгоценный камень; подделка, суррогат; стеклянный; фальшивый, поддельный, искусственный
這個戒指是料的, 不是真翡翠的 это кольцо поддельное, не из настоящего малахита
4) бран. дрянь, негодяй
我早看出這塊, 料是個反革命分子 я давно понял, что этот прохвост является контрреволюционером
5) порция, доза, мера; количество лекарства на один курс лечения
一料 одна порция (доза, напр. лекарства) 雙料 двойная порция; улучшенного качества
6) кит. стр. ляо (единица лесоматериала; деревянный брус сечением в 1 кв. чи и длиной в 7 чи)
7) жалованье; содержание
給外官半料 выдать провинциальным чиновникам половинное жалованье
II гл.
1) предполагать, думать, ожидать, полагать, рассчитывать; строить догадки (предположения); предвидеть, предусматривать, предугадывать
我料他也不敢來 я полагаю, что он тоже не осмелится прийти
2) измерять, исчислять, считать, вычислять, прикидывать
王料民於太原 князь произвёл подсчёт населения на Великой равнине
3) править, управлять; распоряжаться
當與卿共料四海之士 достоин вместе с сановниками управлять чиновничеством всего царства
4) * гладить, тереть
料虎頭, 編虎鬚 гладить голову тигру и заплетать ему усы (обр. об опасных действиях, авантюрах)
5)* отбирать, выбирать
料人 отбирать нужных людей
1) материал, сырьё; материя; дополнительный материал, приклад
停工待料 приостановить работу в ожидании сырья 衣服料 материал на костюм (платье)
2) корм; кормовые; фураж; кормовой
馬料 корм для лошадей
3) стекловидное вещество, страз; имитация под драгоценный камень; подделка, суррогат; стеклянный; фальшивый, поддельный, искусственный
這個戒指是料的, 不是真翡翠的 это кольцо поддельное, не из настоящего малахита
4) бран. дрянь, негодяй
我早看出這塊, 料是個反革命分子 я давно понял, что этот прохвост является контрреволюционером
5) порция, доза, мера; количество лекарства на один курс лечения
一料 одна порция (доза, напр. лекарства) 雙料 двойная порция; улучшенного качества
6) кит. стр. ляо (единица лесоматериала; деревянный брус сечением в 1 кв. чи и длиной в 7 чи)
7) жалованье; содержание
給外官半料 выдать провинциальным чиновникам половинное жалованье
II гл.
1) предполагать, думать, ожидать, полагать, рассчитывать; строить догадки (предположения); предвидеть, предусматривать, предугадывать
我料他也不敢來 я полагаю, что он тоже не осмелится прийти
2) измерять, исчислять, считать, вычислять, прикидывать
王料民於太原 князь произвёл подсчёт населения на Великой равнине
3) править, управлять; распоряжаться
當與卿共料四海之士 достоин вместе с сановниками управлять чиновничеством всего царства
4) * гладить, тереть
料虎頭, 編虎鬚 гладить голову тигру и заплетать ему усы (обр. об опасных действиях, авантюрах)
5)* отбирать, выбирать
料人 отбирать нужных людей
🇬🇧 consider, conjecture; materials, ingredients
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: liao4 liao2 Кириллицей: ляо ляо Пиньинь: liào liáo Чжуинь: ㄌㄧㄠˋ ㄌㄧㄠˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: liu2 liu6 Jyutping: liu2 liu6 Чжуинь: лиу2 лиу6 |
| 🏴☠️ Хакка | liau5 liau3 liau6 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: liệu Чжуинь: лиеу |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: lyo/yo Хангыль: 료/요 Кириллица: рё ё |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: ryou Кана: りょう Кириллица: рёо |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: hakaru Кана: はかる Кириллица: хaкaру |
Коды и индексы
| Юникод | U+6599 |
| Big5 | AEC6 |
| GB2312 | 414F |
| GBK | C1CF |
| JIS X 0208-1990 | 4633 |
| KSC 5601-1989 | 5489 |
| Ханьюй (HanYu) | 32253.040 |
| Телеграфный код КНР | 2436 |
| Телеграфный код Тайваня | 2436 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 145.37 413.14 |
| Цихай | 612.601 |
| Ханьюй Дазидянь | 32253.040 |
| Канси | 0478.090 |