Иероглиф 攬
Значения
🇷🇺 lǎn
гл.
1) брать в руки; хватать, забирать, захватывать
独揽大权 единолично захватить (узурпировать) власть
2) держать в руках; обнимать; заключать (в объятья)
母亲把孩子揽在怀裏, 给他讲故事 обняв ребёнка, мать рассказывает ему сказку
3) прибирать к рукам; скупать (с целью спекуляции); монополизировать
揽买卖 прибрать к рукам (монополизировать) торговлю
4) брать (принимать) на себя
他把责任都揽到自己身上了 всю ответственность он взял на себя
5) рвать, срывать, собирать (напр. цветы)
夕揽洲之宿莽 по ночам рвал на острове травы
6) связывать, обвязывать, перевязывать (верёвкой)
用根绳子把车上的紫火揽上点 дрова на телеге слегка подвязать верёвкой
7) мешать; вмешиваться
好(hào) 揽事 любить вмешиваться в
8) привлекать, притягивать к себе; зазывать
招揽 зазывать (напр. покупателей) 延揽人才 привлекать к себе талантливых людей (способные кадры)
гл.
1) брать в руки; хватать, забирать, захватывать
独揽大权 единолично захватить (узурпировать) власть
2) держать в руках; обнимать; заключать (в объятья)
母亲把孩子揽在怀裏, 给他讲故事 обняв ребёнка, мать рассказывает ему сказку
3) прибирать к рукам; скупать (с целью спекуляции); монополизировать
揽买卖 прибрать к рукам (монополизировать) торговлю
4) брать (принимать) на себя
他把责任都揽到自己身上了 всю ответственность он взял на себя
5) рвать, срывать, собирать (напр. цветы)
夕揽洲之宿莽 по ночам рвал на острове травы
6) связывать, обвязывать, перевязывать (верёвкой)
用根绳子把车上的紫火揽上点 дрова на телеге слегка подвязать верёвкой
7) мешать; вмешиваться
好(hào) 揽事 любить вмешиваться в
8) привлекать, притягивать к себе; зазывать
招揽 зазывать (напр. покупателей) 延揽人才 привлекать к себе талантливых людей (способные кадры)
🇬🇧 grasp, take hold of; monopolize
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lan3 Кириллицей: лань Пиньинь: lǎn Чжуинь: ㄌㄢˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: laam2 laam5 Ютпхин: laam2 laam5 Кириллица: лам2 лам5 |
| 🏴☠️ Хакка | lam3 nam3 nam1 lam1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: らん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): рaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ran |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: とる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тору Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): toru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 람/남 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): рaм нам Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lam/nam |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: lãm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): лам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31992.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0465.060 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 598.302 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №12785 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 332.32 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 13046 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0814.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3805 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2038 |
| Юникод | U+652C |
| Big5 | C5F3 |
| JIS X 0208-1990 | 5816 |
| KSC 5601-1989 | 5327 |
| Телеграфный код Тайваня | 2385 |