Иероглиф 挑
Значения
🇷🇺 tāo
I гл.
1) tiāo несли на коромысле, нести на плечах
挑來兩桶水 принести на коромысле два ведра воды
2) tiāo выбирать, отбирать
把壞的蘋果挑出來吧 отбери плохие яблоки 挑好日子 выбрать счастливый день
3) tiāo избирать, выбирать, выдвигать (кого- л.)
他們挑選我來做這件事 они избрали меня для этой работы
4) tiāo выковыривать; вытаскивать
挑開莿來 вытащить (выковырять) занозу
5) tiāo выискивать, подмечать
挑毛病 выискивать (подмечать) недостатки
6) tiǎo возбуждать, вызывать (напр. на конфликт, ссору); провоцировать, подстрекать
挑戰 провоцировать войну 挑起惡感 возбуждать озлобление
7) tiǎo поднимать (напр. шестом); приподнимать, подбирать (напр. платье)
用竹竿把簾子挑起來 поднимать занавеску (штору) бамбуковым шестом 燈心挑一挑 поднять фитиль светильника 挑着一塊布當旗子 поднять на шесте лоскут холста в качестве флага
8) tiǎo ухаживать, заигрывать
目挑 строить глазки
9) tiǎo колоть, протыкать, пронзать
岳飛槍挑小梁王 копьё Юэ Фэя поразило юного лянского князя II tiáo прил.
вм. 佻 (легкомысленный, несерьёзный)
III tiāo сущ.
1) груз, ноша (на коромысле)
一挑兒土 ноша земли
2) каллигр. тяо (откидная черта снизу вверх, одна из 8 основных черт)
I гл.
1) tiāo несли на коромысле, нести на плечах
挑來兩桶水 принести на коромысле два ведра воды
2) tiāo выбирать, отбирать
把壞的蘋果挑出來吧 отбери плохие яблоки 挑好日子 выбрать счастливый день
3) tiāo избирать, выбирать, выдвигать (кого- л.)
他們挑選我來做這件事 они избрали меня для этой работы
4) tiāo выковыривать; вытаскивать
挑開莿來 вытащить (выковырять) занозу
5) tiāo выискивать, подмечать
挑毛病 выискивать (подмечать) недостатки
6) tiǎo возбуждать, вызывать (напр. на конфликт, ссору); провоцировать, подстрекать
挑戰 провоцировать войну 挑起惡感 возбуждать озлобление
7) tiǎo поднимать (напр. шестом); приподнимать, подбирать (напр. платье)
用竹竿把簾子挑起來 поднимать занавеску (штору) бамбуковым шестом 燈心挑一挑 поднять фитиль светильника 挑着一塊布當旗子 поднять на шесте лоскут холста в качестве флага
8) tiǎo ухаживать, заигрывать
目挑 строить глазки
9) tiǎo колоть, протыкать, пронзать
岳飛槍挑小梁王 копьё Юэ Фэя поразило юного лянского князя II tiáo прил.
вм. 佻 (легкомысленный, несерьёзный)
III tiāo сущ.
1) груз, ноша (на коромысле)
一挑兒土 ноша земли
2) каллигр. тяо (откидная черта снизу вверх, одна из 8 основных черт)
🇬🇧 load carried on shoulders; carry
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: tiao1 tiao3 tao1 Кириллицей: тяо тяо тао Пиньинь: tiāo tiǎo tāo Чжуинь: ㄊㄧㄠ ㄊㄧㄠˇ ㄊㄠ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: tiu1 tiu5 tou1 Ютпхин: tiu1 tiu5 tou1 Кириллица: тхиу1 тхиу5 тхоу1 |
| 🏴☠️ Хакка | tiau1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ちょう とう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоу тоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chou tou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かかげる いどむ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaкaгэру идому Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kakageru idomu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 도 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): то Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): do |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thiêu Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхиеу |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31872.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0430.170 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 575.104 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №12947 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 144.18 156.44 296.55 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 12055 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0780.100 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6282 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1898 |
| Юникод | U+6311 |
| Big5 | AC44 |
| GB2312 | 4C74 |
| GBK | CCF4 |
| JIS X 0208-1990 | 3609 |
| KSC 5601-1989 | 5191 |
| Телеграфный код КНР | 2176 |
| Телеграфный код Тайваня | 2176 |