Иероглиф 拿

Ключ:
Пекинское чтение: na2
Кантонское чтение: na4
Пиньинь:
Чжуинь: ㄋㄚˊ
Кириллица: на
Варианты написания 拿
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа64
Черт в ключе4
Добавленных6
Всего черт10
Код порядка черт3412513112
Значения
🇷🇺 I гл.
1) (также глагол-предлог, см. II, 2); брать; получать; хватать
手不乾不淨的怎麼拿? как можно брать грязными руками? 拿包裏去 пойти получить посылку (за посылкой) 拿工錢 получить зарплату 拿武器來 хвататься за оружие, брать в руки оружие
2) (также глагол-предлог, см. ниже II, 1); держать; нести
拿鎗 держать в руках винтовку 你手拿著的是什麼? что ты держишь в руках?, что у тебя в руке? 請你給我拿本書來 принеси мне книжку 拿了去 унеси!, убери прочь! 拿不了 не в состоянии унести
3) ловить, хватать, арестовывать
拿蚊子 поймать комара 拿土匪 схватить (арестовать) бандита
4) брать, покупать
我拿五毛錢的花生 я беру арахиса на пять мао (50 фэнь) 用什麼貨, 講到小號來拿 если нужно что-нибудь, пожалуйста, заходите в мою лавчонку за покупками 拿貨物 забор товаров
5) владеть, держать в руках; иметь уверенность
拿得住聽眾 суметь овладеть аудиторией 做好做不好我可拿不穩 я не уверен, удастся ли сделать это
6) держать в страхе, шантажировать, нажимать (на кого- л.); скручивать (о болезни)
借著這件事拿他一把 воспользовавшись этим, нажать на него 他被病拿的, 甚麼事也不能作 его скрутила болезнь, и он совсем ничего не может делать
7) диал. травить; портить
這塊木頭讓藥水白了 этот кусок дерева протравлен раствором 黃瓜被蟲子拿的都不長了 огурцы потравлены (попорчены) насекомыми и не растут
II гл.-предлог
1) вводит перед сказуемым инструментальное дополнение (переводимое обычно творительным падежом существительного без предлога)
拿水洗 мыть водой 拿話鼓勵他 вдохновить его словами 拿毛筆寫中國字 писать кистью по-китайски 拿腦袋冒險 рисковать головой
2) вводит прямое дополнение перед сказуемым (часто перед 當, 作 считать за…, рассматривать в качестве)
別拿我當小核子 не считайте меня за ребёнка 我拿你當同志看待 я отношусь к тебе как к товарищу (считаю тебя за товарища) 拿他埋怨子一頓 поворчал на него 拿茶當酒 пить чай вместо вина 拿做借口 ссылаться на…, выставлять (что- л.) в качестве предлога
3) вводит перед сказуемым присоединяемое дополнение, обозначающее обычно неодушевлённый предмет: с, с …. в (на) руках
拿雨傘進門 войти в дверь с зонтом
🇬🇧 take, hold, grasp; bring; with
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: na2
Кириллицей: на
Пиньинь: ná
Чжуинь: ㄋㄚˊ
🇭🇰 Кантонское
Кантонское: na4
Jyutping: naa4
Чжуинь: на4
🏴‍☠️ Хаккаna1 la1
🇻🇳 Вьетнамский
Кириллица: nã
Чжуинь: на
🇰🇷 Корейский
Ромаджа: na
Хангыль: 나
Кириллица: на
🇯🇵 Японский Он (онйоми)
Ромадзи: da na
Кана: だ な
Кириллица: дa нa
🇯🇵 Японский Кун (кунйоми)
Ромадзи: hiku
Кана: ひく
Кириллица: хику
Коды и индексы
ЮникодU+62FF
Big5AEB3
GB23124443
GBKC4C3
JIS X 0208-19905729
KSC 5601-19894958
Ханьюй (HanYu)31864.030
Телеграфный код КНР2169
Телеграфный код Тайваня2169
Цихай575.307
Ханьюй Дазидянь31864.030
Канси0429.010