Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 拯

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
putonghua sound
Иероглиф 拯
Русское значение
zhěng
гл.

1) помогать; поддерживать; спасать

2) поднимать
Английское значение
help, save, aid; lift, raise

Написание иероглифа 拯

Написание 拯
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 拯
ключ
номер ключа 64
черт в ключе 3
добавленных 6
всего черт 9

Изучите написание иероглифа 拯

Прописи 拯

Чтения иероглифа 拯 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжэн
путунхуа (пиньинь, латиница) zhěng
путунхуа (чжуинь) ㄓㄥˇ
кантонское (Йель, латиница)
CHING2
кантонское (ютпхин, латиница)
cing2
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) zhin3 zihn3 zin3 zin2 zhin1
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) дзёо сёо сукуу
онное | кунное (кана) じょう しょう すくう
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) jou shou sukuu
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) чын
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) jeung
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница) chửng
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 拯

Коды в кодировках
Юникод 62ef
Биг-5 (Big5) AC40
Джи-би-2312 (GB-2312) 557C
Джи-би-кей (GBK) D5FC
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 5746
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8185
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 31876.080
Словарь «Канси» 0427.220
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 320.52
Словарь «Цыхай» 572.303
Словарь Морохаси 11991
Словарь «Дэ джаён» 0776.190
Словарь Мэтьюза 360
Словарь Нельсона 1864
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №118
Прочие коды
Символьный код иероглифа DXKA
Код "Цанцзе» QNEM
Код «Четыре угла» 5701.3
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2163
Телеграфный код Тайваня 2163
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 730

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии