Иероглиф 括
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) забирать, набирать; отбирать, реквизировать
括人為軍士 набирать людей в солдаты 囊括天下 забрать себе (положить в мошну) всю Поднебесную
2) охватывать, обнимать; вмещать в себе
總括古今 охватывать (обнимать, обобщать) и древность и современность
3) вязать, связывать (что-л. вместе); завязывать (напр. мешок)
括髮 связать волосы (коноплёй, в знак траура) гл. Б
1) делать обыски; производить реквизиции (см. 搜括)
2) * приходить, прибывать
羊牛下括 спускаются вниз и овцы и коровы
3) * торопиться, спешить
動而不括 действовать, но без спешки
II сущ.
* вм. 栝 (конец древка стрелы)
1) забирать, набирать; отбирать, реквизировать
括人為軍士 набирать людей в солдаты 囊括天下 забрать себе (положить в мошну) всю Поднебесную
2) охватывать, обнимать; вмещать в себе
總括古今 охватывать (обнимать, обобщать) и древность и современность
3) вязать, связывать (что-л. вместе); завязывать (напр. мешок)
括髮 связать волосы (коноплёй, в знак траура) гл. Б
1) делать обыски; производить реквизиции (см. 搜括)
2) * приходить, прибывать
羊牛下括 спускаются вниз и овцы и коровы
3) * торопиться, спешить
動而不括 действовать, но без спешки
II сущ.
* вм. 栝 (конец древка стрелы)
🇬🇧 include, embrace, enclose
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: gua1 kuo4 Кириллицей: гуа ко Пиньинь: guā kuò Чжуинь: ㄍㄨㄚ ㄎㄨㄛˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: kut3 Ютпхин: kut3 Кириллица: кхут3 |
| 🏴☠️ Хакка | gat7 kwat7 gwat7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: かつ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaцу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): katsu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くくる くくり Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кукуру кукури Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kukuru kukuri |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 괄 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кваль Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gwal |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: quát Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): куат |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31870.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0427.190 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 572.202 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 485.52 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 11988 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0776.160 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3519 |
| Юникод | U+62EC |
| Big5 | AC41 |
| GB2312 | 4028 |
| GBK | C0A8 |
| JIS X 0208-1990 | 1971 |
| KSC 5601-1989 | 4632 |
| Телеграфный код КНР | 2161 |
| Телеграфный код Тайваня | 2161 |