Иероглиф 报
Значения
🇷🇺 bào
I сущ.
1) газета; пресса
看報читать газету 日報ежедневная газета 在報上в газетах
2) новости, известия; сводка; сведения
3) слух; донесение, доклад; рапорт; извещение
捷報донесение о победе; победные реляции 喜報радостная весть
4) вознаграждение; воздаяние; расплата, возмездие
早晚得遭個報 рано или поздно придёт расплата (получит по заслугам) 不求其報не требовать (не добиваться) вознаграждения
5) * рит. благодарение, благодарственная жертва
II гл. A
1) отплатить, вознаградить, отблагодарить, воздать должное
報了恩了отплатить за добро 諜報父之讎замышлять отомстить (расплатиться с врагом) за отца
2) доносить, объявлять, докладывать; информировать; сообщать; извещать; заявлять
報他一個信兒сообщить ему новость 把這案子報上去доложить это дело по инстанции 你喜歡什麼, 報給爹聽расскажи папе, чему ты так рад (что тебе так понравилось)
3) * сочетать (согласовать) с (чём-л.); приспособить к (чему-л)
以報真心 согласовать это со своими намерениями
4) * совершать прелюбодеяние с…, вступать в незаконную связь (с женой родственника, напр. с наложницей отца, дяди)
文公報鄭子之妃 князь Вэнь вступил в незаконную связь с супругой Чжэнского княжича гл. Б
1) * возвращаться обратно, поворачивать назад
報哭于大次вернувшись, плакал в царском шатре
2) * определить меру наказания, выносить приговор (решение)
王竟未報ван так и не вынес приговора (решения)
3) * возносить благодарение, приносить благодарственную жертву (за оказанные милости, благодеяния, напр., духам земли за хороший урожай)
有虞氏報焉Ююй принёс там благодарственную жертву
I сущ.
1) газета; пресса
看報читать газету 日報ежедневная газета 在報上в газетах
2) новости, известия; сводка; сведения
3) слух; донесение, доклад; рапорт; извещение
捷報донесение о победе; победные реляции 喜報радостная весть
4) вознаграждение; воздаяние; расплата, возмездие
早晚得遭個報 рано или поздно придёт расплата (получит по заслугам) 不求其報не требовать (не добиваться) вознаграждения
5) * рит. благодарение, благодарственная жертва
II гл. A
1) отплатить, вознаградить, отблагодарить, воздать должное
報了恩了отплатить за добро 諜報父之讎замышлять отомстить (расплатиться с врагом) за отца
2) доносить, объявлять, докладывать; информировать; сообщать; извещать; заявлять
報他一個信兒сообщить ему новость 把這案子報上去доложить это дело по инстанции 你喜歡什麼, 報給爹聽расскажи папе, чему ты так рад (что тебе так понравилось)
3) * сочетать (согласовать) с (чём-л.); приспособить к (чему-л)
以報真心 согласовать это со своими намерениями
4) * совершать прелюбодеяние с…, вступать в незаконную связь (с женой родственника, напр. с наложницей отца, дяди)
文公報鄭子之妃 князь Вэнь вступил в незаконную связь с супругой Чжэнского княжича гл. Б
1) * возвращаться обратно, поворачивать назад
報哭于大次вернувшись, плакал в царском шатре
2) * определить меру наказания, выносить приговор (решение)
王竟未報ван так и не вынес приговора (решения)
3) * возносить благодарение, приносить благодарственную жертву (за оказанные милости, благодеяния, напр., духам земли за хороший урожай)
有虞氏報焉Ююй принёс там благодарственную жертву
🇬🇧 report, tell, announce
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: bao4 Кириллицей: бао Пиньинь: bào Чжуинь: ㄅㄠˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: bou3 Jyutping: bou3 Чжуинь: поу3 |
| 🏴☠️ Хакка | bau5 |
Коды и индексы
| Юникод | U+62A5 |
| GB2312 | 3128 |
| GBK | B1A8 |
| Ханьюй (HanYu) | 31846.010 |
| Телеграфный код КНР | 1032 |
| Ханьюй Дазидянь | 31846.010 |
| Канси | 0422.121 |