Иероглиф 投

Палладий: тоу2
Пиньинь: tóu
Пекинское чтение: tou2
Чжуинь: ㄊㄡˊ
Кантонское чтение: tau4
Варианты написания 投
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа64
Черт в ключе3
Добавленных4
Всего черт7
Код порядка черт1213554
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл. А
1) бросать; кидать; метать (напр. стрелы, кости
); разбрасывать
連投三個手榴彈 бросить (метнуть) подряд три ручных гранаты 投之於冰上 бросить его на лёд 投種於土中 разбросать семена в почву
2) выпускать, отпускать; откладывать; вкладывать; опускать
投杖而起 подняться, выпустив из рук (опустив) посох 投進票匭裏 опустить бюллетень в урну 對建設事業投了資了 вложить капитал в строительство
3) отставлять; отсылать, отправлять; ссылать
把這封信投上海分局 отправить это письмо в Шанхайский филиал 投殷之後於宋 * отправить потомков дома Инь в княжество Сун 投諸四裔 отослать (сослать) их на окраины
4) устремлять, фиксировать
把眼光投到他身上 устремить взор на него, фиксировать взгляд на нём
5) подносить, подавать; передавать, вручать; доставлять
投來的稿子不少 представлено немало рукописей 投我以木桃 с дерева персик мне подарила…
6) встряхивать, трясти; мотать; диал. полоскать (бельё)
多投幾遍, 衣服分外乾淨 прополоскать ещё несколько раз — и бельё станет особенно чистым гл. Б
1) бросаться вниз; кончать с собой, топиться
投地 броситься наземь 投江 утопиться в реке (Янцзы) 投下 броситься вниз (напр. со скалы) 飛蛾投火 мотыльки летят на огонь
2) идти в, вступать в; пристраиваться к; присоединяться, переходить к; искать прибежища
他父母都已經死了, 所以他投到舅舅家裏去了 его родители умерли, почему он и устроился в доме у дяди 遠來相投者 перебежавшие (к нам) издалека
3) подходить, совпадать; сходиться; быть созвучным, гармонировать
情投意合 их чувства и мысли сходятся 投曲 быть созвучным мелодии, гармонировать песне
4) отражаться, проектироваться
影子投在窗戶上 тень (силуэт) отразилась в окне
5) подвергаться вторичной перегонке; неоднократно перегнанный (о вине)
宣城投酒 сюаньчэнское вино двойной перегонки
6) * трястись, метаться (в страхе); испуганный, загнанный
投免 загнанный (испуганный) заяц
II гл.-предлог
приближаться к, тянуться (затягиваться) до; ко времени, к тому времени как; к, в (вводит дополнение времени)
夜語投三更 ночная беседа до третьей тянулася стражи… 投其葬日 к тому дню, как его хоронили 投夜還(huán) возвратиться к ночи 投吃飯要洗手 перед едой надо мыть руки
III сущ.
1) * метание стрел (костей; игра)
待投 ассистировать в игре метания стрел
2) чит. dòu * вм. 讀: 句投 предложение и фраза (синтагма); отрезки текста между паузами
IV собств.
Тоу (фамилия)
🇬🇧 throw, cast, fling, pitch; jump
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: tou2
Кириллицей: тоу
Пиньинь: tóu
Чжуинь: ㄊㄡˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: tau4
Ютпхин: tau4
Кириллица: тхау4
🏴‍☠️ Хаккаteu2 dau2 teu3 tiu2 teu5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: とう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: なげる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нaгэру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nageru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 투
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): тху
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): tu
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: đầu
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): дау
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)31842.030
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0421.130
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)563.301
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №10517
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)214.28
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)11887
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0768.130
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6490
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)1856
ЮникодU+6295
Big5A7EB
GB23124D36
GBKCDB6
JIS X 0208-19903774
KSC 5601-19898765
Телеграфный код КНР2121
Телеграфный код Тайваня2121