Иероглиф 抔
Значения
🇷🇺 I сущ./счетное слово
пригоршня, горсть
抔錢濟貧 помогать бедным, раздавая деньги пригоршнями 兩抔土 две пригоршни земли
II гл.
зачерпывать горсть, брать пригоршней
抔水而飲 пить, зачерпывая воду пригоршней
пригоршня, горсть
抔錢濟貧 помогать бедным, раздавая деньги пригоршнями 兩抔土 две пригоршни земли
II гл.
зачерпывать горсть, брать пригоршней
抔水而飲 пить, зачерпывая воду пригоршней
🇬🇧 take or hold up in both hands
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: pou2 bao4 Кириллицей: поу бао Пиньинь: póu bào Чжуинь: ㄆㄡˊ ㄅㄠˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: pau4 Ютпхин: pau4 Кириллица: пхау4 |
| 🏴☠️ Хакка | piau1 but7 bui1 bi1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ほう はい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хоу хай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hou hai |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: すくう など Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сукуу нaдо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sukuu nado |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 부 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пу Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bu |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: bồi Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): бои |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31834.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0421.120 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 565.301 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №13433 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 098.32 215.29 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 11886 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0768.120 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5357 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1838 |
| Юникод | U+6294 |
| Big5 | CAEB |
| JIS X 0208-1990 | 5724 |
| KSC 5657-1989 | 6621 |
| Телеграфный код Тайваня | 2120 |