Иероглиф 抑
Значения
🇷🇺 I гл.
1) давить, нажимать; прижиматься
若璽之抑埴как печать давит на сургуч
2) подавлять, смирять; призывать к порядку; обуздывать
禹抑洪水обуздал воды потопа 抑惡 обуздывать злых, подавлять зло
3) принуждать к (чему-л.); навязывать (что-л.); в принудительном порядке
君子之教喻強而弗抑совершенный человек поучает настойчиво, но не навязывает своих поучений
4) притеснять; быть несправедливым к…
抑民притеснять народ
5) отодвигать на второй план, осаживать
自抑скромно отодвинуться на второй план, держаться в тени
6) нагибать, склонять
抑首склонить (повесить) голову II союз
1) или, или же
求之與? 抑與之與 он их (сведения) запрашивает? Или же ему дают их сами?
2)* то, тогда
若…., 抑 … если…, то…
3)* (в начале предложения) вот, а вот
抑人亦有言… а вот в народе у нас есть поговорка, что… III вводное слово
может быть, возможно, пожалуй; разве только
才非過人也, 抑努力不懈而已 по способностям он не выше других, только, пожалуй, не ленится отдавать все свои силы IV междом
о! (выражает изумление, восхищение)
抑此皇父 * о, этот Хуан-фу!
V усл.
фон. слабый (краткий, безударный) слог в стопе, слабая доля такта 揚抑格 хорей
揚抑抑格 дактиль
1) давить, нажимать; прижиматься
若璽之抑埴как печать давит на сургуч
2) подавлять, смирять; призывать к порядку; обуздывать
禹抑洪水обуздал воды потопа 抑惡 обуздывать злых, подавлять зло
3) принуждать к (чему-л.); навязывать (что-л.); в принудительном порядке
君子之教喻強而弗抑совершенный человек поучает настойчиво, но не навязывает своих поучений
4) притеснять; быть несправедливым к…
抑民притеснять народ
5) отодвигать на второй план, осаживать
自抑скромно отодвинуться на второй план, держаться в тени
6) нагибать, склонять
抑首склонить (повесить) голову II союз
1) или, или же
求之與? 抑與之與 он их (сведения) запрашивает? Или же ему дают их сами?
2)* то, тогда
若…., 抑 … если…, то…
3)* (в начале предложения) вот, а вот
抑人亦有言… а вот в народе у нас есть поговорка, что… III вводное слово
может быть, возможно, пожалуй; разве только
才非過人也, 抑努力不懈而已 по способностям он не выше других, только, пожалуй, не ленится отдавать все свои силы IV междом
о! (выражает изумление, восхищение)
抑此皇父 * о, этот Хуан-фу!
V усл.
фон. слабый (краткий, безударный) слог в стопе, слабая доля такта 揚抑格 хорей
揚抑抑格 дактиль
🇬🇧 press down, repress;curb, hinder
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: yi4
Кириллицей: и
Пиньинь: yì
Чжуинь: ㄧˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: yik1
Ютпхин: jik1
Кириллица: ик1
🏴☠️ Хакка
jit7 et7 ngiong3 rit7 jit8 ra6 ja5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ヨク
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ёку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yoku
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: おさえる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): осaэру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): osaeru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 억
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ок
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): eok
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: ức, nghênh
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ук, нгень
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
31841.070
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0421.090
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
563.104
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №3452
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
526.28
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
11883
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0768.090
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
3031
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
1851
Юникод
U+6291
Big5
A7ED
GB2312
5256
GBK
D2D6
JIS X 0208-1990
4562
KSC 5601-1989
6968
Телеграфный код КНР
2117
Телеграфный код Тайваня
2117