| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | дун |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | dǒng |
| путунхуа (чжуинь) | ㄉㄨㄥˇ |
| кантонское (Йель, латиница) |
DUNG2
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
dung2
|
| кантонское (кириллица) |
тун2
|
| хакка (латиница) | dung3 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | тоу цу | мидaрэру |
| онное | кунное (кана) | とう つ | みだれる |
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | tou tsu | midareru |
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | тон |
| (хангыль) | 동 |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | dong |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | донг |
| (латиница) | đổng |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | |
уразумевать, постигать; проникать (напр. в тайну)
быть знатоком, владеть специальностью
вежливый, культурный
вежливый, культурный
диал. намётанный глаз, мастер своего дела, знаток
диал. намётанный глаз, мастер своего дела, знаток
понимать, знать толк, разбираться
懂得這個道理 это я понимаю, в этом я разбираюсь dǒngdé
быть в состоянии понять
см. 懂事 2)
1) знать дело, разбираться в делах
2) понятливый; разумный, умный, здравомыслящий; знающий (также 懂事的)
не быть в состоянии разобраться; неясно
никак не понять, не поймёшь
быть не в состоянии понять (постигнуть); недоступный пониманию
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 61c2 |
| Биг-5 (Big5) | C0B4 |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 362E |
| Джи-би-кей (GBK) | B6AE |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 3082 |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 42353.060 |
| Словарь «Канси» | 0405.120 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
| Словарь «Цыхай» | 545.604 |
| Словарь Морохаси | 11320 |
| Словарь «Дэ джаён» | 0745.220 |
| Словарь Мэтьюза | 6613 |
| Словарь Нельсона | 0 |
| Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №738 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | UEKB |
| Код "Цанцзе» | PTHG |
| Код «Четыре угла» | 9401.4 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 2016 |
| Телеграфный код Тайваня | 2016 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 1427 |