Иероглиф 慌

Палладий: хуан1
Пиньинь: huāng
Пекинское чтение: huang1
Чжуинь: ㄏㄨㄤ
Кантонское чтение: fong2
Варианты написания 慌
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа
61
Черт в ключе
3
Добавленных
10
Всего черт
13
Код порядка черт
442122415325
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I huāng гл.
1) терять самообладание; теряться, быть в панике; волноваться, беспокоиться; быть в смятении (замешательстве)
敵人嚇慌了 противник, перепугавшись, впал в панику 沉住氣, 不要慌 сдержи свой гнев, не теряй самообладания 不要着慌(zháohuāng) не надо волноваться 慌得不知道怎麼樣才好 разволноваться так, что не знать, как поступить
2) суетиться; спешить, торопиться
做事別慌 работая ― не суетись!
3) диал. радоваться, ликовать; быть в приподнятых чувствах; отлично!, здо
рово!
比甚麼也慌 это радостнее всего!, это прекрасно как только может быть!
II прил./наречие
1) huāng растерянный; торопливый; впопыхах, в спешке, поспешно
不慌不忙 спокойный, неторопливый; спокойно, не спеша
2) huǎng смутный, нелепый, плохо видимый, мрачный, тёмный
追慌忽於地底兮 поэт. гнаться за чем-то неясным в глубинах земли III наречие степени -huǎng, также -huang
крайне, в высшей степени (только в постпозиции к прилагательному с отрицательным значением, послеили 得)
悶得慌 крайне скучно 累的慌 сильно устать, совсем выбиться из сил IV huāng сущ.
растерянность, паника
引起驚慌 вызвать (навести) панику
🇬🇧 nervous, panicky, frantic
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: huang1
Кириллицей: хуан
Пиньинь: huāng
Чжуинь: ㄏㄨㄤ
🇭🇰 Кантонское
Йель: fong2
Ютпхин: fong1
Кириллица: фон1
🏴‍☠️ Хакка
fong1 fong3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: コウ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: あわてる あわただし くらい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aвaтэру aвaтaдaси курай
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): awateru awatadashi kurai
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 황
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хван
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hwang
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: hoảng
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хоанг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
42326.070
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0398.090
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
541.305
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 3, иероглиф №13099
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
315.23
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
11057
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0737.090
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
2272
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
1725
Юникод
U+614C
Big5
B757
GB2312
3B45
GBK
BBC5
JIS X 0208-1990
2518
KSC 5601-1989
9243
Телеграфный код КНР
1967
Телеграфный код Тайваня
1967