Иероглиф 愴
Значения
🇷🇺 13 chuàng; chuáng; разг. также càng
прил. скорбный, тяжёлый; скорбеть, тосковать; скорбь, тоска
怆矣其悲 тяжела его тоска! 怆心 скорбящая душа
прил. скорбный, тяжёлый; скорбеть, тосковать; скорбь, тоска
怆矣其悲 тяжела его тоска! 怆心 скорбящая душа
🇬🇧 sad, broken-hearted, disconsolat
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chuang4 Кириллицей: чуан Пиньинь: chuàng Чжуинь: ㄔㄨㄤˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chong3 Ютпхин: cong3 Кириллица: чхон3 |
| 🏴☠️ Хакка | cong1 cong3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: そう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): соу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: いたむ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): итaму Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): itamu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 창 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chang |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: sảng Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): санг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42338.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0396.320 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 541.402 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №1837 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 311.24 426.18 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 11008 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0735.200 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6710 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1740 |
| Юникод | U+6134 |
| Big5 | B75B |
| JIS X 0208-1990 | 5640 |
| KSC 5601-1989 | 8365 |
| Телеграфный код Тайваня | 1955 |