Иероглиф 愈
Значения
🇷🇺 I гл.
1) превосходить; быть сильнее; оказываться лучшим
孰愈 который сильнее? 不如坦白認錯為愈 это не так хорошо, как откровенно признать свою ошибку
2) выздороветь, поправиться; одолеть свой недуг (о человеке); пройти (о болезни)
今病小愈 сегодня ему (больному) стало несколько лучше 足疾已愈 болезнь ног его уже оставила (недуг прошёл)
3) вм. 愉 (веселиться, радоваться, забавляться)
II наречие/союз
1) наречие степени: ещё более, ещё сильнее
愈堅 ещё твёрже, ещё крепче 事業愈大, 困難也愈多 чем крупнее дело, тем больше в нём трудностей 兵甲愈起 войны стали ещё чаще
2) союз:…, тем …
清之而愈濁者, 口也, 豢之而愈瘠者, 交也 чем красноречивее ты её строишь, тем больше в ней грязи,— это речь; чем больше ты её кормишь, тем больше она тощает,— это дружба
3) союз: чем…, тем…
山路愈走愈陡 чем дальше идёшь по горной дороге, тем круче она становится 愈戰愈强 чем больше ведёшь боёв, тем сильнее становишься
III собств.
Юй (фамилия)
1) превосходить; быть сильнее; оказываться лучшим
孰愈 который сильнее? 不如坦白認錯為愈 это не так хорошо, как откровенно признать свою ошибку
2) выздороветь, поправиться; одолеть свой недуг (о человеке); пройти (о болезни)
今病小愈 сегодня ему (больному) стало несколько лучше 足疾已愈 болезнь ног его уже оставила (недуг прошёл)
3) вм. 愉 (веселиться, радоваться, забавляться)
II наречие/союз
1) наречие степени: ещё более, ещё сильнее
愈堅 ещё твёрже, ещё крепче 事業愈大, 困難也愈多 чем крупнее дело, тем больше в нём трудностей 兵甲愈起 войны стали ещё чаще
2) союз:…, тем …
清之而愈濁者, 口也, 豢之而愈瘠者, 交也 чем красноречивее ты её строишь, тем больше в ней грязи,— это речь; чем больше ты её кормишь, тем больше она тощает,— это дружба
3) союз: чем…, тем…
山路愈走愈陡 чем дальше идёшь по горной дороге, тем круче она становится 愈戰愈强 чем больше ведёшь боёв, тем сильнее становишься
III собств.
Юй (фамилия)
🇬🇧 more and more, even more
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yu4 Кириллицей: юй Пиньинь: yù Чжуинь: ㄩˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yu6 Ютпхин: jyu6 Кириллица: ю6 |
| 🏴☠️ Хакка | ji3 ji5 ri3 ri5 i5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ゆ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ю Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: まさる いよいよ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaсaру иёиё Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): masaru iyoiyo |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 유 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ю Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yu |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: dũ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зу |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42322.150 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0394.030 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 536.603 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №14800 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 263.13 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 10904 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0730.140 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7632 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 526 |
| Юникод | U+6108 |
| Big5 | B755 |
| GB2312 | 537A |
| GBK | D3FA |
| JIS X 0208-1990 | 4492 |
| KSC 5601-1989 | 7479 |
| Телеграфный код КНР | 1937 |
| Телеграфный код Тайваня | 1937 |