Иероглиф 悵
Значения
🇷🇺 chàng
гл. разочаровываться, огорчаться; досадовать; разочарование; досада
欣怅 радоваться и огорчаться; радость и разочарование 怅甚 глубоко досадовать
гл. разочаровываться, огорчаться; досадовать; разочарование; досада
欣怅 радоваться и огорчаться; радость и разочарование 怅甚 глубоко досадовать
🇬🇧 disappointed, dissatisfied
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chang4 Кириллицей: чан Пиньинь: chàng Чжуинь: ㄔㄤˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: cheung3 jeung3 Ютпхин: coeng3 zoeng3 Кириллица: чхён3 чён3 |
| 🏴☠️ Хакка | zhong5 cong3 zong5 chong5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ちょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: いたむ うらむ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): итaму урaму Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): itamu uramu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 창 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chang |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: trướng Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чуонг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42313.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0389.030 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 533.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9696 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 425.18 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 10727 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0722.070 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 215 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1707 |
| Юникод | U+60B5 |
| Big5 | B1A3 |
| JIS X 0208-1990 | 5616 |
| KSC 5657-1989 | 7873 |
| Телеграфный код Тайваня | 1898 |