Иероглиф 彗
Значения
🇷🇺 I huì, suì сущ.
1)* метла, помело; веник
擁彗 держать веник, быть готовым подметать дорогу (из уважения к приглашаемому гостю)
2)* комета
天之有彗以除穢也 небо имеет комету, ею оно (как метлой) сметает грязь II suì гл.
* мести, подметать
III huì прил.
* вм. 慧 (умный, остроумный)
1)* метла, помело; веник
擁彗 держать веник, быть готовым подметать дорогу (из уважения к приглашаемому гостю)
2)* комета
天之有彗以除穢也 небо имеет комету, ею оно (как метлой) сметает грязь II suì гл.
* мести, подметать
III huì прил.
* вм. 慧 (умный, остроумный)
🇬🇧 broomstick; comet
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: hui4 sui4 Кириллицей: хуэй суй Пиньинь: huì suì Чжуинь: ㄏㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: seui6 wai6 Ютпхин: seoi6 wai6 Кириллица: сёй6 вай6 |
| 🏴☠️ Хакка | sui5 fui5 fui6 fi5 sui6 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: すい けい え Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): суи кэй э Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sui kei e |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ほうき Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хоуки Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): houki |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 혜 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хе Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hye |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tuệ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): туе |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20961.100 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0362.160 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 507.104 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №1399 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 350.23 375.25 376.45 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 9927 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0680.310 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2331 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1584 |
| Юникод | U+5F57 |
| Big5 | B16B |
| GB2312 | 6567 |
| GBK | E5E7 |
| JIS X 0208-1990 | 5534 |
| KSC 5601-1989 | 9118 |
| Телеграфный код КНР | 1741 |
| Телеграфный код Тайваня | 1741 |