Иероглиф 弟
Значения
🇷🇺 I dì сущ.
1) младший брат; младший (из одного поколения рода)
這是我們五弟 это наш пятый младший брат 女弟 младшая сестра 後生稱弟 позже рождённый называется младшим
2) ученик, последователь
師弟 учитель и ученики
3) эпист. я (к старшему); ты (к младшему)
4) вм. 第 (порядок, ряд)
5) вм. 悌 (чувство уважения к старшим)
II гл. tì
испытывать уважение к старшему
弟長 уважать старших III dì союз
* только, однако; знай себе (в повелительных предложениях)
君弟重射, 臣能令君勝 Вы, сударь, только (знай себе) уделите всё внимание стрельбе, а я, Ваш слуга, уж сумею обеспечить Вашу, сударь мой, победу
1) младший брат; младший (из одного поколения рода)
這是我們五弟 это наш пятый младший брат 女弟 младшая сестра 後生稱弟 позже рождённый называется младшим
2) ученик, последователь
師弟 учитель и ученики
3) эпист. я (к старшему); ты (к младшему)
4) вм. 第 (порядок, ряд)
5) вм. 悌 (чувство уважения к старшим)
II гл. tì
испытывать уважение к старшему
弟長 уважать старших III dì союз
* только, однако; знай себе (в повелительных предложениях)
君弟重射, 臣能令君勝 Вы, сударь, только (знай себе) уделите всё внимание стрельбе, а я, Ваш слуга, уж сумею обеспечить Вашу, сударь мой, победу
🇬🇧 young brother; junior; i, me
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: di4 Кириллицей: ди Пиньинь: dì Чжуинь: ㄉㄧˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: dai6 tai5 Ютпхин: dai6 tai5 Кириллица: тай6 тхай5 |
| 🏴☠️ Хакка | tai1 ti5 ti3 ti6 tai3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: てい だい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тэй дай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tei dai |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: おとうと Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): отоуто Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): otouto |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 제 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): че Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): je |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: đệ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): де |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10244.100 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0357.170 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 501.102 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №8003 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 269.16 371.47 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 9737 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0673.190 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6201 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 584 |
| Юникод | U+5F1F |
| Big5 | A7CC |
| GB2312 | 355C |
| GBK | B5DC |
| JIS X 0208-1990 | 3679 |
| KSC 5601-1989 | 8009 |
| Телеграфный код КНР | 1717 |
| Телеграфный код Тайваня | 1717 |