Иероглиф 引

Палладий: инь3
Пиньинь: yǐn
Пекинское чтение: yin3
Чжуинь: ㄧㄣˇ
Кантонское чтение: yan5
Варианты написания 引
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа57
Черт в ключе3
Добавленных1
Всего черт4
Код порядка черт5152
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I yǐn гл. А
1) натягивать
引弓 натянуть лук 引而射之 натянуть лук и выстрелить
2) протягивать, натягивать
江上橫引大素 протянуть верёвку (канат) поперёк реки
3) тащить, тянуть
引車 тащить (везти) повозку
4) вести (кого-л.); открывать путь (кому- л.)
引狼入室 самому ввести волка в дом (поговорка) 引人為善 вести людей к добру 引柩шествовать перед гробом (о процессии, о родственниках)
5) выдвигать, продвигать; привлекать на службу; рекомендовать
引而進之 выдвинуть (продвинуть) его по служебной лестнице 廣引時彥 широко привлекать (на службу) лучших современников
6) вызывать; вовлекать; выманивать
抛磚引玉 бросить кирпич и этим вызвать в ответ самоцвет (поговорка - получить Ваш бесценный дар в ответ на свой скромный подарок)
7) приводить в доказательство; ссылаться на; цитировать
引出另一案 приводить другое дело 引了一個古典 процитировать (сослаться на) древнее сказание
8) длить, продлевать, продолжать
淹引時月 тянуть время 子子孫孫, 勿替引之 пусть дети и внуки неуклонно (без перерыва, из поколения в поколение) продолжают это (традицию)
9) признавать; брать на себя (напр. ответственность
)
引過 осознавать свои ошибки 引罪 брать на себя вину, признаваться в своей вине
10) * выправлять; исправлять, упорядочивать
引其封疆 упорядочить границы пожалованного владения
11) стегать, подмётывать; замётка
引被子 подмётывать (стегать) одеяло
12) диал. привести в дом (взять замуж)
老漢引我的時候 когда мой старик на мне женился… гл. Б
1) тянуться чередой (напр. об облаках, о птицах)
千旗雲引 тысячи знамён тянутся, как тучи 秋鴻兮疏引 осенние лебеди тянутся редкой чередой
2) тянуться (о песне); длиться, продолжаться
榜歌齊引 песни гребцов дружно раздаются 引無極也 тянуться (продолжаться) без конца и края
3) развиваться, распространяться
國家不日引 государство не могло процветать с каждым днём 枝運蔓引 ветви соединились, побеги (плети) разрослись
4)* признаваться, сознаваться
或拷不承引, 依瞪而科 если и под палками не сознаётся - преступление квалифицируется по уликам
5) отойти назад, отступить
必引而去君之黨 непременно отступить и выйти из числа сторонников правителя
6) спорить, пререкаться
上下交引而不和同 верхи и низы препираются между собой и нет меж ними согласия и единства
7) театр выходить на сцену
II сущ./счётное слово
1) yǐn вступление, введение; вспомогательная (вводная) часть (чего-л.); лит. пролог (жанр с эпохи Тан); муз. прелюдия; запев; театр, выходной речитатив (актёра); сокр., мат. лемма
小引 присказка
2) yǐn постромки (напр. погребальных носилок); повод, поводок (напр. быка)

3) yǐn инь, мера длины в 10

4) yǐn стар. талон, чек; ассигнация
鈔引法 система бумажных денег
5) yǐn ист. письменное разрешение; лицензия на перевозку и продажу соли; разрешение на продажу чая (с эпохи Сун)
以批引為定, 有贏數即沒()官 определять (количество) на основе лицензии и все излишки конфисковать на месте
6) yǐn ист. инь, единица веса соли (с дин. Юань), соответствовавшая номиналу одной лицензии (в разные эпохи 400 斤, 200 斤 «малый инь») и 600 斤 «большой инь»)

7) yǐn поэт. инь (а) трёхчастная форма юэфу: пролог, сюжетная часть, эпилог; б) разновидность 辭)

8) yìn муз. инь (классическая мелодия для размером в 6 долей такта; таких мелодий было девять)
III yǐn
собств. Инь (фамилия)
🇬🇧 pull, draw out, attract; stretch
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: yin3
Кириллицей: инь
Пиньинь: yǐn
Чжуинь: ㄧㄣˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: yan5
Ютпхин: jan5
Кириллица: янь5
🏴‍☠️ Хаккаjin3 jin1 rin1 rin3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: いん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ин
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): in
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: ひく
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хику
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hiku
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 인
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ин
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): in
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: dẫn
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зан
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)20988.050
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0356.080
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)499.601
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №3180
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)276.32 392.29
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)9699
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0672.010
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)7429
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)1562
ЮникодU+5F15
Big5A4DE
GB2312527D
GBKD2FD
JIS X 0208-19901690
KSC 5601-19897658
Телеграфный код КНР1714
Телеграфный код Тайваня1714