Иероглиф 弇
Значения
🇷🇺 I гл.
1) покрывать (одеждой); закрывать, прикрывать
弇肜禦寒 прикрыть тело и защититься от холода
2) идти по стопам; наследовать (кому-л.)
弇迹 идти по следам
II сущ.
1) узкий проход, узкое место, теснина
行及弇中 подойти к середине узкого прохода (ущелья), дойти до самой теснины
2)* сосуд с узким горлом
III прил.
1) глубокий; внутренний
處必弇 располагаться (находиться) обязательно в глубине (во внутренних покоях) 宏以 объёмистый и глубокий (лежащий в глубине)
2) длинный, удлинённый
前弇 удлинённый спереди
1) покрывать (одеждой); закрывать, прикрывать
弇肜禦寒 прикрыть тело и защититься от холода
2) идти по стопам; наследовать (кому-л.)
弇迹 идти по следам
II сущ.
1) узкий проход, узкое место, теснина
行及弇中 подойти к середине узкого прохода (ущелья), дойти до самой теснины
2)* сосуд с узким горлом
III прил.
1) глубокий; внутренний
處必弇 располагаться (находиться) обязательно в глубине (во внутренних покоях) 宏以 объёмистый и глубокий (лежащий в глубине)
2) длинный, удлинённый
前弇 удлинённый спереди
🇬🇧 cover over, hide; narrow-necked
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yan3 yan1 Кириллицей: янь янь Пиньинь: yǎn yān Чжуинь: ㄧㄢˇ ㄧㄢ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yim2 Ютпхин: jim2 Кириллица: им2 |
| 🏴☠️ Хакка | jam3 kem2 ram3 kep7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: えん かん こん だん なん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): эн кaн кон дaн нaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): en kan kon dan nan |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: おおう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ооу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): oou |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 엄 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ом Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): eom |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: yểm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ием |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10516.160 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0354.080 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 498.503 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 223.20 335.13 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 9610 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0669.140 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7377 |
| Юникод | U+5F07 |
| Big5 | CEBB |
| JIS X 0212-1990 | 2862 |
| KSC 5657-1989 | 5542 |
| Телеграфный код Тайваня | 1703 |