Иероглиф 廠
Значения
🇷🇺 chǎng
сущ.
1) завод; фабрика; мастерская
厂裏开会 собрать на заводе (фабрике) собрание
2) склад
煤厂 угольный склад
3) навес; шалаш
草厂 соломенный навес
сущ.
1) завод; фабрика; мастерская
厂裏开会 собрать на заводе (фабрике) собрание
2) склад
煤厂 угольный склад
3) навес; шалаш
草厂 соломенный навес
🇬🇧 factory, plant, workshop, mill
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chang3 Кириллицей: чан Пиньинь: chǎng Чжуинь: ㄔㄤˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chong2 Ютпхин: cong2 Кириллица: чхон2 |
| 🏴☠️ Хакка | chong3 cong3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: うまや Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): умaя Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): umaya |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 창 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chang |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: xưởng Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): суонг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20901.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0350.300 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 493.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №10640 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 311.51 426.14 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 9490 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0662.030 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 226 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1536 |
| Юникод | U+5EE0 |
| Big5 | BC74 |
| JIS X 0208-1990 | 3019 |
| KSC 5601-1989 | 8363 |
| Телеграфный код Тайваня | 1681 |