Иероглиф 底

Палладий: дэ5 ди3
Пиньинь: de dǐ
Пекинское чтение: de5di3
Чжуинь: ㄉㄜ˙ ㄉㄧˇ
Кантонское чтение: dai2
Варианты написания 底
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ广
Номер ключа53
Черт в ключе3
Добавленных5
Всего черт8
Код порядка черт41335154
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I dǐ сущ.
1) дно; подошва, основание, низ; нижняя часть, нижний слой (также послелог, см. ниже IV, I-3)
箱底 дно ящика 鞋底 подошва (обуви)
2) набросок, черновик, черновой проект; рукопись; офиц. копия, отпуск (бумаги)
留個底 оставить черновик (отпуск, копию)
3) основа, суть, существо (дела), основное содержание; положение (дел), обстановка
刨根問底 докапываться до корней и доискиваться сути 家底 семейная обстановка
4) конец; оконечность; окончание (также послелог, см. VI, 1)
年底 конец года 到底 в конце концов, конечный
5) уверенность
心裏沒底 в душе нет уверенности
6) поле, фон
白底紅花 красные цветы на белом фоне (на белом поле) II dǐ гл.
1) добиться, достигнуть (также глагол-предлог, см. ниже IV, 5)
文質無所底 уничижит. о себе не достигнуть высот в литературном мастерстве 終底於成 в конце концов добиться (достигнуть) завершения
2) застаиваться, задерживаться, не продвигаться
湫底 скопляться и застаиваться 靡所底止 не знать никаких задержек (препятствий)
3) среднекит. получать
底病 получить болезнь; обнаружить (проявить свой) дефект III dǐ местоим
1) среднекит. указательное местоим. этот, такой
底事 это (такое) дело 底是藏(cáng)春處 место, где спрятана весна… 底樣 такой, такого рода
2) среднекит.
вопросительное местоимение (ср. совр. 甚麼) что? какой?
持底 на что опираться?; с помощью чего?, чем? 緣底 на основании чего?, чем руководствуясь?; на каком основании?, по какой причине? 作底 зачем?, для чего? 來從底處所? из какого места прибыл?
3) среднекит. эмоционально окрашенное местоименное слово в восклицательном предложении насколько же…!; до чего же!…
長(cháng)歌底有情! эта долгая песня насколько же чувством полна! IV служебное слово
1) -de отделяет от определяемого слова предшествующее ему притяжательное определение, выраженное существительным или личным местоимением
我底母親 моя мать 工人階級底黨 партия рабочего класса
2) послелог места или времени (см. выше 1, 1) под; к; к концу
樹底 под деревом 年(月)底 к концу года (месяца)
3) среднекит. в, внутри; послелог места или времени
屋底 в доме, в комнате 寒夜底 холодной ночью 晚風底 в вечернем ветре, на вечернем ветру 笙歌底 в мелодии шэна 那底 там
4) среднекит. возле, около, у; перед
龍昌寺底開山路 перед Лунчанской обителью стелется в горы дорога…
5) глагол-предлог, см. выше II, 1) достигнуть; до; к
底春被()裘 с наступлением весны носить шубу внакидку V dǐ собств.
Ди (фамилия)
VI dǐ, -de формообр
среднекит. модификатор результативных глаголов и глагольный суффикс, сходный с совр. 得
不堪聞底(wénde)子規聲 выдержал бы я слышать Ваш утешающий голос…
🇬🇧 bottom, underneath, underside
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: de5 di3
Кириллицей: дэ ди
Пиньинь: de dǐ
Чжуинь: ㄉㄜ˙ ㄉㄧˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: dai2
Ютпхин: dai2
Кириллица: тай2
🏴‍☠️ Хаккаdai3 di3 gi3 te3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: てい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тэй
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tei
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: そこ なんぞ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): соко нaндзо
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): soko nanzo
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 저 지
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чо чи
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jeo ji
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: để
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): де
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)20878.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0344.060
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)487.104
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №11472
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)269.04
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)9262
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0653.280
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6190
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)1508
ЮникодU+5E95
Big5A9B3
GB23123557
GBKB5D7
JIS X 0208-19903676
KSC 5601-19897828
Телеграфный код КНР1646
Телеграфный код Тайваня1646